“您慢走”用英语怎么说?

文摘   2024-11-08 09:18   福建  
















昨天奥巴马来皮卡丘家蹭饭

酒足饭饱后他才决定打道回府
于是皮卡丘送他下楼打车
原本想用英语跟他说“您慢走”
脑海里却不知道用哪句英文才地道
回家后才恶补知识....


1、“您慢走”用英语怎么说?


也许有小伙伴一拍脑袋直译成:
“walk slowly”
殊不知这是中国式英语
让对方慢走,实质是让他注意安全

皮卡丘认为以下几种翻译都可以参考:

①Have a safe trip home!
②Be careful on your way home!
③Take care.
④Safe and sound.

也可以用到这个表达:
mind one's step
它表示“留神脚下,别着急”
如果在告别的时候使用就表示:您慢走。

例句:

A:It's time to go home now. See you.
现在该回家了。再见。
B:Mind your step. Bye.
慢走。拜拜。


值得一提的是
在英国“您慢走”也可以直接翻译成:
mind how you go
这是一个非正式表达


mind作名词表示:大脑,聪明的人
作动词表示:介意、反对、小心、当心
英文中有很多和它相关的表达
跟着皮卡丘学习一些吧


2、don't mind me是什么意思?


这是一个口语中常见的表达
有一首英文歌就是《Don't Mind Me》
它的意思是:

不用管我,当我不在眼前好了!

例句:

①Don't mind me ─ I'll just sit here quietly. 

别管我——我就在这儿静静地坐坐。

②Don't mind me - I'm just sorting out some files here.
不用管我——我只是在这儿整理些文件。


03、slipped your mind是什么意思?

slip作动词表示滑倒、摔跤了
该短语表达的意思是:
忘记某事,一般用被动形式较多

例句:

I had a dentist appointment this morning, but it completely slipped my mind!
我今早跟牙医有约,但我完全忘了。



4、give someone a piece of your mind什么意思?

它并不是说
把自己的聪明才智分给别人一点
而是指对某人大发雷霆
生气地告诉对方你不喜欢他们做的事
可能是正在做或已经做完了

例句:

He stopped making so much noise after I went over there and gave him a piece of my mind.
在我给了他一点颜色瞧瞧后他终于消停了。


5、In your mind 和 On your mind的区别


In your mind是指:在你的思维里 /你的想法、看法/在你看来(判断思考后的结论想法)

例句:

This book is, in your mind, a masterpiece.
在你看来,这本书是杰作。
On your mind是指:心事,惦念(心中正在琢磨的想法)

例句:

①What's on your mind?

你在惦记什么呢?

②She's the type of person who just says what's on her mind.
她是那种想什么说什么的人。
“竖起耳朵听”出品,侵权必究

皮卡丘想和大家多多交流一些关于孩子幼儿园、小学阶段的英语启蒙和英语学习方法,并分享一些适合小学、幼儿园英语教学资料。这些都会分享在新公众号:考个屁

本文点赞+在看

关注下方公众号并回复:

【小学英语】【英语启蒙】【自然拼读】【小学书法】

我叫皮卡丘(非英专生),每天坚持学英语。日行一善,看完随手点赞!既是认同我,也是认同你自己。有任何英语学习问题,欢迎留言相互交流!

竖起耳朵听
皮卡丘15岁第一次接触英语,花1个月生活费150元买英语教材自学,每天花10小时跟着标准录音反复模仿,连续两个月超600小时疯狂操练,用坏3台复读机。想把过去自己的英语学习方法分享给大家!
 最新文章