Abandonment - 遗弃
Abduction - 绑架
Accord - 和解
Accusation - 指控
Adjudication - 裁决
Affidavit - 宣誓书
Agent - 代理人
Allegation - 指控
Appeal - 上诉
Arbitration - 仲裁
Assault - 攻击
Assignee - 受让人
Assignment - 转让
Assumption of Risk - 风险承担
Breach - 违反
Burden of Proof - 举证责任
Bylaw - 公司章程
Causation - 因果关系
Charge - 指控
Child Custody - 子女监护权
Civil Law - 民法
Claim - 索赔
Clerk - 文员
Cohabitation - 同居
Collateral - 担保物
Common Law - 普通法
Contract - 合同
Conveyance - 转让
Court - 法庭
Criminal Law - 刑法
Damages - 损害赔偿
Defendant - 被告
Defense - 辩护
Deposition - 证言
Discovery - 证据交换
Dissolution - 解散
Duty - 义务
Emancipation - 解放
Enforcement - 执行
Equity - 公平
Evidence - 证据
Exclusionary Rule - 排除规则
Felony - 重罪
Fiduciary - 受托人
Forfeiture - 没收
Fraud - 欺诈
Garnishment - 扣押
Habeas Corpus - 人身保护令
Hearing - 听证
Immunity - 豁免权
Injunction - 禁令
Intent - 意图
Interrogation - 询问
Judgment - 判决
Jurisdiction - 司法管辖权
Jury - 陪审团
Liability - 责任
Litigation - 诉讼
Malpractice -玩忽职守
Mediation - 调解
Negligence - 过失
Notary - 公证人
Objection - 反对
Plaintiff - 原告
Plea - 抗辩
Precedent - 判例
Probate - 遗嘱认证
Prosecution - 起诉
Quasi - 类似的
Rebuttal - 反驳
Reconciliation - 和解
Remedy - 救济
Resolution - 解决方案
Restitution - 返还,赔偿
Settlement - 和解
Statute - 法令
Subpoena - 传票
Tort - 侵权
Trust - 信托
Undue Influence - 不当影响
Uphold - 维持
Waiver - 放弃
Witness - 证人
Writ - 命令
Affirmation - 肯定
Arraignment - 传讯
Bail - 保释
Burglary - 入室盗窃
Class Action - 集体诉讼
Contractual Obligation - 合同义务
Damages Award - 赔偿金
Defamation - 诽谤
Deposition Transcript - 证言记录
Embezzlement - 挪用
Endorsement - 背书
Escrow - 第三方托管
Exoneration - 免罪
Fraudulent Conveyance - 欺诈性转让
Good Faith - 诚意
Implied Contract - 默示合同
Informed Consent - 知情同意
Injunction Relief - 禁令救济
Insider Trading - 内幕交易
Intellectual Property - 知识产权
Intervention - 干预
Judicial Review - 司法审查
Juvenile - 青少年
Liens - 留置权
Litigant - 诉讼当事人
Malfeasance - 渎职
Misrepresentation - 误述
Negotiation - 谈判
Nuisance - 妨害
Parole - 假释
Perjury - 伪证
Plaque - 诉讼
Pro Bono - 公益无偿
Public Defender - 公共辩护人
Reasonable Doubt - 合理怀疑
Release - 释放
Remand - 发回重审
Sanction - 制裁
Settlement Agreement - 和解协议
Solicitor - 律师
Statute of Limitations - 诉讼时效
Subrogation - 代位求偿
Surety - 担保人
Testament - 遗嘱
Testimony - 证词
Third Party - 第三方
Tortfeasor - 侵权人
Transfer - 转移
Trustee - 信托受托人
Underage - 未成年
Unjust Enrichment - 不当得利
Usury - 高利贷
Vicarious Liability - 代理责任
Will - 遗嘱
Adverse Possession - 时效、逆权占有
Affirmative Defense - 积极辩护
Alimony - 赡养费
Appeal Bond - 上诉担保
Arbitrator - 仲裁员
Bar Association - 律师协会
Bench Trial - 法官审判
Burden of Proof - 举证责任
Case Law - 判例法
Charitable Trust - 慈善信托
Chattel - 动产
Civil Procedure - 民事程序
Contempt of Court - 法庭藐视
Corporate Law - 公司法
Creditors - 债权人
Debtor - 债务人
Default Judgment - 缺席判决
Due Process - 正当程序
Easement - 地役权
Electoral Law - 选举法
En banc - 全体法官
Entitlement - 权益
Estoppel - 禁止反言
Ex Parte - 单方面
Exemption - 免除
Fair Use - 公平使用
Felon - 重罪犯
Fiduciary Duty - 受托责任、忠实义务
Foreclosure - 拍卖终止赎回权
Grand Jury - 大陪审团
Incarceration - 监禁
Indictment - 起诉书
Injunction - 禁令
Joint Liability - 共同责任
Judgment Proof - 判决不可执行
Larceny - 偷盗
Liability Insurance - 责任保险
Litigation Hold - 诉讼保全
Malicious Prosecution - 恶意起诉
Market Share Liability - 市场份额责任
Misdemeanor - 轻罪
Negligent Infliction of Emotional Distress - 过失造成的精神损害
Non-Compete Clause - 禁业条款
Non-Disclosure Agreement - 保密协议
Occupational Safety - 职业安全
Parental Rights - 父母权利
Paternity - 父权
Perpetuity - 永续
Plaintiff’s Attorney - 原告律师
Post-Conviction Relief - 定罪后救济
Preemption - 优先权
Probable Cause - 合理原因
Proxy - 代理
Punitive Damages - 惩罚性赔偿
Quorum - 法定人数
Reciprocal Agreement - 互惠协议
Replevin - 返还物品
Restoration - 恢复
Slander - 口头诽谤
Small Claims Court - 小额索赔法庭
Sovereign Immunity - 主权豁免
Statutory Rights - 法定权利
Substantive Law - 实体法
Supersedeas - 暂缓执行令
Surcharge - 附加费
Tangible Property - 有形财产
Tenancy - 租赁关系
Tortious Interference - 侵权干预
Unilateral Contract - 单边合同
Vendor - 卖方
Waiver of Rights - 权利放弃
Whistleblower - 告密者
Witness Testimony - 证人证词
Abatement - 减免
Acquittal - 无罪释放
Adverse Action - 不利行为
Arrest Warrant - 逮捕令
Asset Forfeiture - 财产没收
Bankruptcy - 破产
Bar Exam - 律师资格考试
Child Support - 子女抚养费
Classified Information - 机密信息
Conflict of Interest - 利益冲突
Continuance - 延期
Corporate Governance - 公司治理
Court Order - 法院命令
Damages Cap - 赔偿上限
Default - 默认
Discovery Phase - 证据收集阶段
Due Diligence - 尽职调查
Ex Parte Communication - 单方沟通
Foreigner - 外国人
Fraudulent Misrepresentation - 欺诈性误传
Goodwill - 商誉
Informed Refusal - 知情拒绝
Innocent Spouse Rule - 无辜配偶规则
Insanity Defense - 精神病辩护
Interference with Contract - 干预合同
Judicial Discretion - 司法裁量权
Juror - 陪审员
Lease Agreement - 租赁协议
Liability Waiver - 责任豁免
Marital Property - 夫妻共同财产
Mediation Agreement - 调解协议
Negligent Hiring - 过失雇佣
Non-Disclosure - 不披露
Obstruction of Justice - 妨碍司法
Personal Injury - 人身伤害
Plaintiff’s Burden - 原告的证明责任
Premises Liability - 房屋责任
Prisoner’s Rights - 囚犯权利
Probation - 缓刑
Qualified Immunity - 合格豁免
Res Judicata - 判决既判力
Restraining Order - 限制令
RICO - 反敲诈法
Statutory Limitation - 法定限制
Temporary Restraining Order - 临时限制令
Title - 所有权
Trust Agreement - 信托协议
Undersigned - 下方签字人
Unjust Enrichment - 不当得利
Venue - 审判地
Verdict - 判决
Waiver of Liability - 责任放弃
Workplace Harassment - 职场骚扰
Zoning - 区域划分
Alternative Dispute Resolution (ADR) - 替代争议解决
Antitrust Law - 反垄断法
Breach of Contract - 合同违约
Civil Rights - 公民权利
Collective Bargaining - 集体谈判
Compensatory Damages - 补偿性赔偿
Consumer Protection - 消费者保护
Discrimination - 歧视
Employment Law - 劳动法
Endangerment - 危险行为
Environmental Law - 环境法
Exclusionary Clause - 排除条款
Family Law - 家庭法
Franchise Law - 特许经营法
Immigration Law - 移民法
Insurance Law - 保险法
Labor Law - 劳工法
Landlord-Tenant Law - 房东-租客法
Medical Malpractice - 医疗过失
Property Law - 财产法
Public Law - 公法
Securities Law - 证券法
Tax Law - 税法
Trademark Law - 商标法
Trust Law - 信托法
Unemployment Compensation - 失业补偿
Wage Garnishment - 工资扣押
White Collar Crime - 白领犯罪
Workplace Safety - 职场安全
Wrongful Termination - 不当解雇
Wrongful Death - 错误致死
Civil Liability - 民事责任
Good Samaritan Law - 好心人法
Strict Liability - 严格责任
Unlawful Detention - 非法拘禁
感谢中国公司法务联盟(京沪宁深广全国各地近5000名法务人员组成的公益性平台)提供的交流平台,欢迎添加微信号PindarUncle入群/入盟。与Forelegal一起学习法律英语、涉外法律、涉外实务,开启涉外法律学习之门!
更多干货