读英文微小说,习得英语词汇 | ​Chapter 1: A Letter from the Past

教育   2024-12-19 06:06   英国  
英语阅读能力是英语学习者语言水平的体现。阅读对于学习者具有重要的作用,不仅能培养学生英语语感,还能促进词汇积累,提高写作水平。对培养学习者的英语综合能力大有帮助,同时也是学好英语的主要手段和有效途径。今后给大家安排了每天500字的小说阅读,期待大家加入,一起读英文原创小说。
每天500字阅读(朗读更棒),每个月就是1万5千字,每年的阅读量就可以达到高达18万,这是一个很了不起的阅读量。同时,我们把词汇提取出来,真实语境,更有利于习得词汇,一起读起来。


Sophie had always been fascinated by her grandmother’s old house on the outskirts of Cambridge. The creaky floors, the sprawling garden, and the endless attic filled with forgotten relics spoke of a life lived richly and fully.

One rainy afternoon, as Sophie rummaged through a box of old letters in the attic, she came across one addressed to her grandmother, Margaret, but never opened. The envelope was yellowed with age, sealed with wax, and bore the initials “T. H.”

Curiosity piqued, Sophie hesitated only briefly before carefully breaking the seal. The letter inside was written in an elegant hand, the ink slightly faded:

“My dearest Margaret,
There is something I must tell you, but time has stolen my courage. Meet me at the old oak by the riverbank. I will wait for you there. Always.
Yours,
Thomas.”

Sophie’s heart raced. Who was Thomas? Why had the letter never been opened? She decided then and there that she had to uncover the story behind it.

Key Words:

  1. outskirts - 郊区

  2. creaky - 吱嘎作响的

  3. rummage - 翻找

  4. relics - 遗物

  5. addressed - 寄给

  6. envelope - 信封

  7. initials - 首字母

  8. courage - 勇气

  9. riverbank - 河岸

  10. uncover - 揭开

中文译文:

索菲亚一直对她祖母在剑桥郊外的老房子充满了兴趣。吱嘎作响的地板、宽广的花园,以及充满遗物的阁楼无不诉说着一段丰富而充实的生活。

一个下雨的下午,索菲亚在阁楼里翻找一箱旧信时,发现了一封寄给她祖母玛格丽特的信,但从未被打开。信封因年代久远而发黄,上面盖着蜡封,印有字母“T.H.”

好奇心促使下,索菲亚稍作犹豫后小心地打开了蜡封。信里是一段优雅的手写文字,墨水略微褪色:

“我亲爱的玛格丽特,
有些事情我必须告诉你,但时间偷走了我的勇气。到河岸的那棵老橡树下见我。我会在那里等你。永远。
你的,
托马斯。”

索菲亚的心跳加速。托马斯是谁?为什么信从未被打开?她当即决定揭开这背后的故事。


扫码加阅读群


【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。

       Book 1

小芳老师
关注小芳老师,每天免费、自动获取新鲜英语知识。一个硬派知识型英语公众平台和学习基地,每天送你英语学习和考试资源、单词计划、TED演讲、外教微课,我们等你来!
 最新文章