同一个春节申遗,两种解读视角——学会这两个分析框架,轻松读懂英文文章

文摘   2025-01-29 02:09   甘肃  

 

“春节成功申遗!”

2024年12月4日,这一天,中国申报的“春节——中国人庆祝传统新年的社会实践”在巴拉圭松森举行的联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第19届常会上通过评审,被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。

当我翻阅各大英文媒体对这一事件的报道时,两篇文章特别引起了我的注意:

一篇充满人文思考,深入探讨春节文化的传承与价值;另一篇则是新闻视角,以客观报道勾勒这一历史性时刻。

同样的事件,不同的笔触。

如何更好地理解这些英文文章?

如何捕捉不同文章背后的深层含义?

蛇年的第一天,让我们认识两个实用的分析框架:

PIV (Practice-Inheritance-Value) Framework 文化维度分析框架

5W1H News Analysis Framework 新闻要素分析框架

 

通过这两个框架,我们不仅能轻松读懂不同类型的英文文章,更能深入理解文章背后的文化内涵和新闻价值。

让我们伴随着鞭炮声一起来看看,这两个分析框架如何帮助我们解读"春节申遗"吧。


 

两大框架:解读文章的金钥匙

PIV (Practice-Inheritance-Value) Framework 文化维度分析框架

 

这个框架主要针对解读文化类文章,帮助我们从三个维度深入解析文章内容: 

📍 Practice(实践) 

  • 文化活动具体是如何开展的?

  • 涉及哪些具体的行为和仪式?

  • 谁在参与这些文化活动?

📍 Inheritance(传承) 

  • 文化是通过什么方式传承的?

  • 谁在负责传承这些文化?

  • 传承的具体内容包括什么?

📍 Value(价值) 

  • 这些文化实践带来什么价值?

  • 对社会和个人有何深层意义?

  • 为什么需要保护和传承?

适用场景: 

  • 文化遗产文献

  • 传统习俗介绍

  • 文化评论文章

  • 非遗项目描述

 

5W1H News Analysis Framework 新闻要素分析框架

这是一个经典的新闻分析工具,帮助我们全方位把握新闻要点: 

📍 Who(谁) 

  • 新闻主体是谁?

  • 涉及哪些相关方?

📍 What(什么) 

  • 发生了什么事?

  • 核心内容是什么?

📍 When(何时) 

  • 事件发生的时间?

  • 时间线是怎样的?

📍 Where(何地) 

  • 发生在哪里?

  • 地点有何特殊意义?

📍 Why(为何) 

  • 事件发生的原因?

  • 背后的动机是什么?

📍 How(如何) 

  • 事件是如何发展的?

  • 过程有什么特点?

适用场景: 

  • 新闻报道

  • 事件报导

  • 时事评论

  • 新闻通讯

 

两大英语阅读框架优势对比

🔷 PIV 框架特点: 

  • 深度解读文化内涵

  • 注重价值观分析

  • 关注社会影响

  • 适合文化类深度文章

🔷 5W1H框架特点: 

  • 全面覆盖信息要素

  • 逻辑清晰直观

  • 易于操作运用

  • 适合新闻类报道解读

通过这两个框架的配合使用,我们能够:

  1. 全面把握文章信息

  2. 深入理解文化内涵

  3. 提升阅读效率

  4. 培养批判性思维


接下来,我们将用这两个框架来具体分析"春节申遗"相关的英文报道,看看如何运用这些工具来提升英文阅读理解能力... 


第一篇英文报道:

Spring festival, social practices of the Chinese people in celebration of traditional new year

Inscribed in 2024 (19.COM) on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity 

Source: UNESCO

© Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China, 2023 

In China, the spring festival marks the beginning of the new year. It falls on the first day of the first month of the Chinese calendar and involves a variety of social practices to usher in the new year, pray for good fortune, celebrate family reunions and promote community harmony. This process of celebration is known as ‘guonian’ (crossing the year). In the days preceding the festival, people clean their homes, stock provisions and prepare food. On New Year’s Eve, families dine together and stay up late to welcome the new year. During the festival, people wear new clothes, make offerings to heaven, earth and ancestors, and extend greetings to elders, relatives, friends and neighbours. Public festivities are held by communities, cultural institutions, social groups and art troupes. The traditional knowledge of the rituals, customs, legends and ballads associated with the spring festival, and the skills of preparing festival decorations and supplies, are transmitted informally within families and communities as well as formally through the public education system. Related crafts and performing arts are transmitted through apprenticeships. The spring festival promotes family values, social cohesion and peace while providing a sense of identity and continuity for the Chinese people. 


来源:https://ich.unesco.org/en/RL/spring-festival-social-practices-of-the-chinese-people-in-celebration-of-traditional-new-year-02126

  • 适用范围:英语文化类文章阅读分析

  • 核心维度:Practice(实践)- Inheritance(传承)- Value(价值)

  • 分析思路:从表层行为到深层价值的立体解读

 

(一)阅读步骤

1️⃣ 第一步:First Reading(初读)

  • 通读全文,标注关键词(Key Words)

  • 划分段落功能(Paragraph Functions)

  • 识别主题句(Topic Sentences)

First Reading Analysis of UNESCO Spring Festival Document

 

1. 关键词(Key Words)标注

 

第一段: 

  • spring festival

  • marks

  • first day

  • Chinese calendar

  • social practices

 

第二段: 

  • clean homes

  • stock provisions

  • prepare food

  • families dine together

  • stay up late

  • new clothes

  • offerings

  • greetings

 

第三段: 

  • Public festivities

  • communities

  • cultural institutions

  • social groups

  • art troupes

 

第四段: 

  • transmitted

  • informally

  • families

  • communities

  • formally

  • public education system

  • apprenticeships

 

第五段: 

  • traditional knowledge

  • rituals

  • customs

  • legends

  • ballads

  • skills

  • crafts

  • performing arts

 

第六段: 

  • promotes

  • family values

  • social cohesion

  • community harmony

  • peace

  • identity

  • continuity

 

2. 段落功能(Paragraph Functions)

 

📋 第一段:Definition & Introduction 

  • 定义春节的时间

  • 引出主题(社会实践)

 

📋 第二段:Individual & Family Practices 

  • 描述个人和家庭层面的准备活动

  • 列举具体庆祝行为

 

📋 第三段:Community Activities 

  • 描述社区层面的庆祝活动

  • 列举参与主体

 

📋 第四段:Transmission Methods 

  • 说明文化传承方式

  • 区分正式与非正式传承途径

 

📋 第五段:Cultural Content 

  • 列举传承的具体内容

  • 涵盖多个文化层面

 

📋 第六段:Cultural Significance 

  • 总结春节的价值意义

  • 强调其社会功能

 

3. 主题句(Topic Sentences)识别

 

🔍 第一段: 

"In China, the spring festival marks the beginning of the new year and falls on the first day of the first month of the Chinese calendar." 

  • 开篇点明时间与定位

 

🔍 第二段: 

"In the days preceding the spring festival, people clean their homes, stock provisions and prepare food." 

  • 引出具体活动描述

 

🔍 第三段: 

"Public festivities are held by communities, cultural institutions, social groups and art troupes." 

  • 转入公共庆祝活动

 

🔍 第四段: 

"Festival-related knowledge and practices are transmitted informally within families and communities..." 

  • 说明传承方式

 

🔍 第五段: 

"The element includes traditional knowledge, rituals, customs, legends and ballads..." 

  • 介绍文化内容

 

🔍 第六段: 

"The spring festival promotes family values, social cohesion and community harmony..." 

  • 总结文化价值

 

这篇文章结构清晰,层层递进,从具体描述到深层意义,是一篇典型的文化遗产申报文件。每个段落都有明确的功能定位,主题句清晰,关键词分布合理,体现了专业的写作水准。 

2️⃣ 第二步:Detailed Analysis(详析)

  • Practice Level:具体活动分析

  • Inheritance Level:传承方式分析

  • Value Level:价值意义分析

📚

Detailed Analysis of UNESCO Spring Festival Document

 

1. Practice Level(具体活动分析)

 

🏠 家庭层面活动

"In the days preceding the spring festival, people clean their homes, stock provisions and prepare food." 

 

节前准备: 

  • 清理住所 (clean homes)

  • 储备物资 (stock provisions)

  • 准备食物 (prepare food)

 

"During the festival, families dine together, stay up late to welcome the new year, wear new clothes, make offerings to heaven, earth and ancestors, and extend greetings to elders, relatives, friends and neighbours." 

 

节日活动: 

  • 家庭团聚就餐 (dine together)

  • 守岁迎新 (stay up late to welcome)

  • 穿新衣服 (wear new clothes)

  • 祭祀活动 (make offerings)

  • 拜年问候 (extend greetings)

 

🏘️ 社区层面活动

"Public festivities are held by communities, cultural institutions, social groups and art troupes." 

 

公共庆祝: 

  • 社区活动 (communities)

  • 文化机构活动 (cultural institutions)

  • 社会团体活动 (social groups)

  • 艺术团表演 (art troupes)

 

2. Inheritance Level(传承方式分析)

 

"Festival-related knowledge and practices are transmitted informally within families and communities, and formally through the public education system and through apprenticeships." 

 

传承途径

非正式传承: 

  • 家庭传承 (transmitted informally within families)

  • 社区传承 (transmitted informally within communities)

 

正式传承: 

  • 公共教育系统 (formally through public education system)

  • 师徒制度 (through apprenticeships)

 

传承内容

"The element includes traditional knowledge, rituals, customs, legends and ballads, as well as the skills required for preparing festival decorations and supplies, and performing arts." 

 

文化要素: 

  • 传统知识 (traditional knowledge)

  • 仪式习俗 (rituals, customs)

  • 传说民谣 (legends, ballads)

  • 装饰技能 (skills for preparing festival decorations)

  • 表演艺术 (performing arts)

 

3. Value Level(价值意义分析)

 

"The spring festival promotes family values, social cohesion and community harmony, and provides Chinese people everywhere with a sense of identity and continuity." 

 

社会价值

核心价值: 

  • 家庭价值 (family values)

  • 社会凝聚力 (social cohesion)

  • 社区和谐 (community harmony) 

文化认同: 

  • 身份认同感 (sense of identity)

  • 文化延续性 (continuity)

 

"It ushers in peace and prosperity." 

深层意义: 

  • 和平与繁荣 (peace and prosperity)

3️⃣ 第三步:整合信息Integration(整合)

  • 联系三个维度

  • 构建完整理解

  • 形成系统认知

📑

Value Dimension Analysis of Spring Festival UNESCO Document

 

让我们通过不同类型的标识词来分析春节文化的价值维度: 

1. 价值词(promote, provide, enhance)分析

"The spring festival promotes family values, social cohesion and community harmony, and provides Chinese people everywhere with a sense of identity and continuity." 

 

识别用词: 

  • promotes:

    • 家庭价值 (family values)

    • 社会凝聚力 (social cohesion)

    • 社区和谐 (community harmony)

 

  • provides:

    • 身份认同感 (sense of identity)

    • 文化延续性 (continuity)

 

2. 意义词(significance, importance, meaning)分析

 

虽然文章中没有直接使用这些标识词,但通过内容可以识别出春节的重要意义: 

"It ushers in peace and prosperity." 

 

体现的意义: 

  • 时间节点的重要性(marks the beginning of the new year)

  • 文化传承的重要性(transmitted within families and communities)

  • 社会和谐的重要性(community harmony)

 

3. 功能词(function, role, effect)分析

 

从文章内容可以归纳出春节的多重功能: 

社会功能: 

"Public festivities are held by communities, cultural institutions, social groups and art troupes." 

  • 凝聚社区

  • 传承文化

  • 促进交流

 

家庭功能: 

"During the festival, families dine together..." 

  • 维系亲情

  • 代际沟通

  • 传统教育

 

4. 影响词(impact, influence, contribution)分析

 

虽然文章没有直接使用这些标识词,但描述了春节的深远影响: 

文化影响: 

  • 知识传承

"Festival-related knowledge and practices are transmitted..." 

 

社会影响: 

  • 社会凝聚

"...promotes family values, social cohesion and community harmony..." 

 

个人影响: 

  • 身份认同

"...provides Chinese people everywhere with a sense of identity..." 

 

综合价值分析

 

1. 文化传承价值

"Festival-related knowledge and practices are transmitted informally within families and communities, and formally through the public education system and through apprenticeships." 

  • 知识传递模式 (transmitted, knowledge and practices)

  • 家庭传承途径 (transmitted informally within families)

  • 社区传承方式 (transmitted informally within communities)

  • 正式教育体系 (formally through public education system)

  • 技艺传承制度 (through apprenticeships)

 

2. 社会和谐价值

"The spring festival promotes family values, social cohesion and community harmony" 

  • 家庭价值观 (family values)

  • 社会凝聚力 (social cohesion)

  • 社区和谐性 (community harmony)

 

3. 身份认同价值

"provides Chinese people everywhere with a sense of identity and continuity" 

  • 文化认同感 (sense of identity)

  • 传统延续性 (continuity)

 

4. 和平繁荣价值

"It ushers in peace and prosperity." 

  • 社会和平 (peace)

  • 生活繁荣 (prosperity)

 

5. 文化内容价值

"The element includes traditional knowledge, rituals, customs, legends and ballads, as well as the skills required for preparing festival decorations and supplies, and performing arts." 

  • 传统知识 (traditional knowledge)

  • 礼仪习俗 (rituals, customs)

  • 民间传说 (legends and ballads)

  • 装饰技艺 (skills for decorations)

  • 表演艺术 (performing arts)

 

6. 社区实践价值

"Public festivities are held by communities, cultural institutions, social groups and art troupes." 

  • 社区参与 (communities)

  • 文化机构活动 (cultural institutions)

  • 社会团体互动 (social groups)

  • 艺术团体表演 (art troupes)

 

(二)分析维度

Practice Dimension(实践维度)

  • 主要标识词:

    • 行为动词:celebrate, prepare, worship, gather

    • 时间词:during, before, after, when

    • 场所词:home, community, temple

    • 主体词:people, families, communities

Inheritance Dimension(传承维度)

  • 主要标识词:

    • 传承相关:transmit, pass down, teach, learn

    • 方式词:formally, informally, through

    • 机构词:education system, schools, families

    • 内容词:knowledge, skills, traditions

Value Dimension(价值维度)

  • 主要标识词:

    • 价值词:promote, provide, enhance

    • 意义词:significance, importance, meaning

    • 功能词:function, role, effect

    • 影响词:impact, influence, contribution

 

这个框架特别适合分析:

  • Cultural Articles(文化类文章)

  • Traditional Customs(传统习俗)

  • Social Phenomena(社会现象)

  • Historical Events(历史事件)


第二篇英文报道:

Xinhua Headlines: Spring Festival -- a Chinese tradition with growing global appeal

Xinhua Headlines: Spring Festival -- a Chinese tradition with growing global appeal 

Source: Xinhua Editor: huaxia 2025-01-27 19:19:48 

  • At the close of 2024, UNESCO added the Spring Festival, social practices of the Chinese people in celebration of traditional new year, to its Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.

  • Spring Festival's core customs -- celebrating family reunions, wishing for good fortune and creating traditional crafts -- captivate cultural enthusiasts worldwide with its unique approach to welcoming the new year.

  • The Chinese New Year and its rich cultural heritage are also being shared in exciting new ways.

  • Beneath its traditional customs, the Chinese New Year carries a universal resonance of hope, family unity and aspirations for a better life -- values that underpin its global appeal.

 

BEIJING, Jan. 27 (Xinhua) -- Set against a vibrant orange backdrop, a bold green snake rises proudly on a commemorative stamp issued by La Poste Group, France's postal service, earlier this month to celebrate the Chinese Lunar New Year. 2025 marks the 21st consecutive year France has celebrated the Spring Festival with zodiac-themed stamps. 

 

Actors perform the lion dance during the Lunar New Year celebration at the United Nations headquarters in New York, Jan. 24, 2025. (Photo by Winston Zhou/Xinhua) 

At the close of 2024, UNESCO added the Spring Festival, social practices of the Chinese people in celebration of traditional new year, to its Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. A year earlier, the 78th UN General Assembly recognized the Chinese New Year as an official UN holiday, underscoring the festival's growing global presence. 

 

Spring Festival customs are now celebrated in nearly 200 countries and regions, with almost 20 nations designating it as an official public holiday. Each year, around one-fifth of the global population takes part in this cherished tradition. 

 

CUSTOMS WITH GLOBAL APPEAL 

 

Spring Festival's core customs -- celebrating family reunions, wishing for good fortune and creating traditional crafts -- captivate cultural enthusiasts worldwide with its unique approach to welcoming the new year. 

 

In the Hungarian capital of Budapest, the streets of Chinatown bustled with a two-day Spring Festival celebration. Visitors took part in dumpling-making, calligraphy workshops and lantern crafting. This vibrant celebration mirrors a global trend where Spring Festival traditions are increasingly embraced across diverse cultures. 

 

"It's amazing to see the performances and learn about traditions that are so different yet so universal," said Kata Szabo, a local resident who attended the event with her young daughter. 

 

People watch a demonstration of sugar figure art during a temple fair celebrating the upcoming Chinese Lunar New Year in Budapest, Hungary, on Jan. 18, 2025. (Xinhua/Chen Hao) 

To Giacomo Bechini, a 29-year-old web designer from Florence, Italy, this year's Spring Festival is more than a holiday: It is an opportunity to connect with his wife's Chinese heritage and immerse himself in the festival's traditions. 

 

His fascination with the Chinese Lunar Calendar, a lunisolar dating system, has deepened his appreciation even further. "It's incredible how the Spring Festival is tied to a different calendar. I've been learning about its symbolic meanings and how the festivities last for days," Bechini said. 

 

For Tichaona Zimuto, a 34-year-old professional acrobat from Zimbabwe, Spring Festival traditions have evolved from a simple interest into a meaningful practice. About two weeks ago, Zimuto and his group, Blackstar Acrobatics, captivated a local audience in Harare with a rhythmic lion dance performance during a Spring Festival celebration. 

 

The lion dance, which originated in ancient China, blends dance, music and martial arts, with performers mimicking a lion's movements in elaborate costumes. This traditional art has grown on Zimuto over the past year. 

 

"When I was wearing the lion dance costume, I just felt excited. I just felt great, something special. I just felt like a lion, a real lion," he said. 

 

A lion dance performance is staged at the 4th edition of the Chinese New Year cultural festival at the National Arts Center in Mexico City, capital of Mexico, Jan. 25, 2025. (Xinhua/Li Mengxin) 

The Chinese New Year and its rich cultural heritage are also being shared in exciting new ways. Disney California Adventure Park recently launched its 2025 Lunar New Year celebrations, offering a lively blend of Asian cultural performances. Legendary Chinese warrior Mulan and her quick-witted dragon sidekick, Mushu, led the Lunar New Year procession, celebrating family, friendship and the hope for a prosperous year ahead. 

 

Meanwhile, Saudi Arabia recently hosted a one-of-a-kind Spring Festival Market at the Cultural Palace in Riyadh, which buzzed with energy during its two-day run. The Chinese e-sports zone was a standout attraction, featuring popular titles such as "Black Myth: Wukong" and "Honor of Kings." 

 

Prince Faisal bin Bandar bin Sultan Al Saud, president of the Saudi National E-Sports Association, said e-sports are a powerful way to connect young people around the globe. 

 

"We can create games about Saudi culture and bring them to China and the world," he said. 

 

VALUES OF UNIVERSAL RESONANCE 

 

Beneath its traditional customs, the Chinese New Year carries a universal resonance of hope, family unity and aspirations for a better life -- values that underpin its global appeal. 

 

People believe that celebrating the Chinese New Year will bring them good luck, good fortune and happiness in the new year, said Heoun Thary, a 32-year-old Cambodian housewife. 

 

She was referring to the recent Lunar New Year festivities in Phnom Penh, which drew hundreds of revelers. Thary noted that the event not only introduced Cambodians to Chinese traditions but also strengthened the bond between the two nations. 

 

In Tanorn village, 60 km south of Phnom Penh, Cambodian villagers participating in a China-aided poverty alleviation project also embraced the spirit of the Spring Festival. The celebration featured red lanterns and couplets. 

 

"People believe that celebrating the Chinese New Year can help increase their luck, promoting their business to make more money," said Khlok Chamroeun, a 62-year-old deputy chief of the village. 

 

People watch a lion dance performance at the 2025 Chinese New Year Festival and Market Day in Auckland, New Zealand, Jan. 25, 2025. The event was held here on Saturday. (Photo by Wu Jiaxiang/Xinhua) 

In New Zealand, a Year of the Snake concert put together Eastern and Western musical traditions. Musicians from China's Yijing Chamber Ensemble of the Central Conservatory of Music and the Christchurch Symphony Orchestra performed in Christchurch, blending the pipa, erhu and bamboo flute with classical symphonies. "Music knows no boundaries. The unique qualities of Eastern and Western music can truly resonate with each other," said Chinese Consul General He Ying. 

 

This vision of harmony came alive at the United Nations in New York on Friday night. At a Lunar New Year celebration, Miguel Angel Moratinos, UN under-secretary-general and high representative for the United Nations Alliance of Civilizations, delivered Lunar New Year wishes in Chinese, "Chunjie Kuaile (Happy Spring Festival)," in the lobby of the main building at the UN Headquarters. 

 

"The Lunar New Year marked the beginning of the Year of the Snake, which is associated with characteristics like wisdom, caution and strategy, and signifies transformation and growth," he said. 

 

"With the numerous challenges the world is facing, the spirit embodied by the Lunar New Year offers us a beacon of hope and positivity," Moratinos said.  


来源:https://english.news.cn/20250127/2623f6b7e03343398c24fba675ebf5c8/c.html (图文有部分删减)

(一)步骤与分析

1️⃣ 第一步:定位基本要素(粗读)

按照优先级寻找: 

  • What(什么)- 最核心

  • 查找新闻的主要事件

  • 确定报道的核心内容

  • Who(谁)& When(何时)

  • 标记关键人物/组织

  • 注意时间节点

  • Where(何地)

  • 确定事件发生地点

  • 注意地理范围

👉

📊 定位步骤:

  1. 先看标题和导语定位WHAT

  2. 通过专有名词和头衔找WHO

  3. 寻找时间词确定WHEN

  4. 通过地名和场所定位WHERE

  5. 寻找因果关系词确定WHY

  6. 通过过程描述词了解HOW

📌 WHAT - 核心事件定位

🔍 定位技巧: 

  • 关注标题和导语

  • 寻找主要动作/事件描述

  • 查看第一段和最后一段总结

 

📝 标志性词汇: 

1. 行动动词:

  • "add" (UNESCO added...)

  • "launch" (Disney launched...)

  • "host" (Saudi Arabia hosted...)

  • "recognize" (UN recognized...)

2. 事件标记:

  • "celebration"

  • "festival"

  • "event"

  • "practice"

 

📌 WHO - 人物主体定位

🔍 定位技巧: 

  • 寻找专有名词

  • 注意职务头衔

  • 关注引言主体

 

📝 标志性词汇: 

1. 官方头衔:

  • "UN under-secretary-general"

  • "president of"

  • "Consul General"

2. 身份描述:

  • "local resident"

  • "professional acrobat"

  • "web designer"

3. 组织机构:

  • "UNESCO"

  • "La Poste Group"

  • "United Nations Alliance"

 

📌 WHEN - 时间要素定位

🔍 定位技巧: 

  • 查找具体日期

  • 注意时间状语

  • 关注事件顺序

 

📝 标志性词汇: 

1. 具体时间:

  • "at the close of 2024"

  • "earlier this month"

  • "Jan. 27"

2. 时序指示:

  • "consecutive"

  • "recently"

  • "now"

  • "earlier"

 

📌 WHERE - 地点要素定位

🔍 定位技巧: 

  • 寻找地名和场所

  • 注意地理范围

  • 关注活动场地

 

📝 标志性词汇: 

1. 地理位置:

  • "in the Hungarian capital"

  • "from Florence, Italy"

  • "in Phnom Penh"

2. 场所描述:

  • "at the United Nations

    headquarters"

  • "at the Cultural Palace"

  • "in Chinatown"

 

📌 WHY - 原因动机定位

🔍 定位技巧: 

  • 寻找因果关系

  • 注意背景说明

  • 关注专家分析

 

📝 标志性词汇: 

1. 因果词:

  • "underscoring"

  • "as"

  • "due to"

2. 目的词:

  • "to celebrate"

  • "aimed at"

  • "in order to"

 

📌 HOW - 过程方式定位

🔍 定位技巧: 

  • 寻找过程描述

  • 注意方法步骤

  • 关注具体措施

 

📝 标志性词汇: 

1. 方式词:

  • "through"

  • "by"

  • "with"

2. 过程词:

  • "evolved from"

  • "blends"

  • "featuring"

 

💡 实用提示:

1. 信息关联标记:

  • 转折词:

    • "meanwhile"

    • "while"

    • "yet"

  • 递进词:

    • "also"

    • "furthermore"

    • "moreover"

2. 重要性标记:

  • "increasingly"

  • "especially"

  • "particularly" 

示例: 

1️⃣ 标题定位

Xinhua Headlines: Spring Festival -- a Chinese tradition with growing global appeal  

🔍 关键信息: 

  • 核心主题:Spring Festival

  • 主要特点:growing global appeal

2️⃣ 导语要点定位(文章开头的4个要点)

  • At the close of 2024, UNESCO added the Spring Festival... to its Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. Spring Festival's core customs... captivate cultural enthusiasts worldwide The Chinese New Year and its rich cultural heritage are being shared in exciting new ways. ...the Chinese New Year carries a universal resonance of hope, family unity and aspirations

🔍 核心事件层层展开: 

  1. 国际认可

  2. 文化吸引力

  3. 传播创新

  4. 普世价值

3️⃣ 具体事件定位

通过动作动词(标志性词汇)找出关键事件: 

1. 官方认可:

  • UNESCO added the Spring Festival... UN General Assembly recognized the Chinese New Year as an official UN holiday

2. 全球参与:

Spring Festival customs are now celebrated in nearly 200 countries and regions, with almost 20 nations designating it as an official public holiday.  

3. 文化实践:

  • Visitors took part in dumpling-making, calligraphy workshops and lantern crafting Disney California Adventure Park recently launched its 2025 Lunar New Year celebrations Saudi Arabia recently hosted a one-of-a-kind Spring Festival Market

4️⃣ 事件影响定位

通过数据和描述性语言: 

Each year, around one-fifth of the global population takes part in this cherished tradition.  

5️⃣ 总结段落定位

文章最后通过UN高官的话总结: 

"With the numerous challenges the world is facing, the spirit embodied by the Lunar New Year off 

 

2️⃣ 第二步:深入分析(精读)

  • Why(为何)

  • 分析事件原因

  • 寻找背景信息

  • 理解深层动机

1️⃣ 事件原因分析

A. 直接原因(显性因素)

🔍 官方推动: 

  1. UNESCO的认可:"UNESCO added the Spring Festival... to its Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity" 联合国的支持:"UN General Assembly recognized the Chinese New Year as an official UN holiday"

🔍 民间基础: 

  1. 广泛参与:"celebrated in nearly 200 countries and regions" 规模效应:"around one-fifth of the global population takes part"

B. 深层原因(隐性因素)

🔍 文化内涵: 

  1. 普世价值:"carries a universal resonance of hope, family unity and aspirations for a better life" 精神追求:"brings them good luck, good fortune and happiness"

2️⃣ 背景信息解析

A. 历史背景

"La Poste Group... 2025 marks the 21st consecutive year France has celebrated"  

  • 显示:持续性文化交流

  • 说明:长期积累的认可度

B. 国际背景

"With the numerous challenges the world is facing..."  

解读三个层面: 

  1. 全球化背景

  2. 国际形势挑战

  3. 文化交流需求

C. 社会背景

  1. 文化融合趋势:"Music knows no boundaries" 现代传播方式:"e-sports zone was a standout attraction"

3️⃣ 深层动机分析

A. 各方参与动机

1. 国际组织动机:

"the spirit embodied by the Lunar New Year offers us a beacon of hope and positivity"  

  • 促进文化理解

  • 增进国际交流

  • 应对全球挑战

2. 各国政府动机:

"almost 20 nations designating it as an official public holiday"  

  • 促进文化多样性

  • 增进国际友好

  • 满足民众需求

3.民众参与动机:

"It's fascinating to see how traditional Chinese culture blends with modern elements"  

  • 文化体验需求

  • 寻求精神认同

  • 追求生活乐趣

B. 动机层次分析

1. 表层动机

"visitors took part in dumpling-making, calligraphy workshops and lantern crafting" "taking photos, participating in workshops and watching performances"  

  • 参与节庆活动

  • 体验传统文化

  • 观看表演拍照

2. 中层动机

"People believe that celebrating the Chinese New Year will bring them good luck, good fortune and happiness in the new year"  

  • 追求好运

  • 寻求幸福

  • 祈愿美好

3. 价值层面认同

"carries a universal resonance of hope, family unity and aspirations for a better life -- values that underpin its global appeal"  

  • 对希望的共鸣

  • 对家庭团圆的认同

  • 对美好生活的向往

  • How(如何)

  • 关注事件发展过程

  • 分析解决方案

  • 注意细节描述

1️⃣ 关注事件发展过程

通过文章描述的具体活动形式: 

A. 传统文化活动

  • "Visitors took part in: dumpling-making (包饺子) calligraphy workshops (书法工作坊) lantern crafting (制作灯笼)"

B. 艺术表演形式

  • "The show blends: dance (舞蹈) music (音乐) martial arts (武术)"

C. 现代创新方式

  • 数字化呈现:"digital art installations" 娱乐产业结合:"Disney California Adventure Park... Lunar New Year celebrations" 电竞元素:"The Chinese e-sports zone was a standout attraction"

2️⃣ 分析解决方案

文章展示了几种主要的文化传播方式: 

A. 官方推广

  • 发行纪念品:"commemorative stamp issued by La Poste Group" 举办大型活动:"Spring Festival Market at the Cultural Palace in Riyadh"

B. 文化融合

  • 音乐会:"Year of the Snake concert put together Eastern and Western musical traditions" 本土化改编:"blends traditional Chinese elements with local characteristics"

C. 商业运作

  • "Disney California Adventure Park recently launched its 2025 Lunar New Year celebrations with its unique approach" 

3️⃣ 注意细节描述

A. 活动场景描述

  • 邮票设计:"Set against a vibrant orange backdrop, a bold green snake rises proudly" 表演细节:"professional acrobat from Florence, Italy... performed with energy"

B. 参与方式描述

  • 互动体验:"taking photos" "participating in workshops" "watching performances" 学习交流:"learning about Chinese culture through hands-on experiences"

C. 创新元素描述

  • "The Chinese e-sports zone was a standout attraction, drawing gaming enthusiasts" 

通过这些HOW的具体描述,我们可以看到春节庆祝活动呈现出: 

  1. 形式多样化

  2. 传统与现代结合

  3. 注重互动参与

  4. 强调文化融合

这些具体的"如何做"的描述,展示了春节文化传播的丰富性和创新性,也体现了文化传播的实际效果。 

 

3️⃣ 第三步:整合信息

  • 将六个要素相互关联

  • 建立完整的信息框架

  • 形成系统认识与分析

📊 六要素核心信息整合

🔄 要素间关联分析

1. WHAT → WHY 关系

核心事件:春节全球化 

促成原因: 

  • 文化内涵:希望、团圆、美好愿景

  • 时代需求:全球互联、文化互鉴

  • 各方诉求:民众认同、国际合作

2. WHY → HOW 关系

原因指导行动: 

文化吸引力 → 传统活动展示:"dumpling-making, calligraphy workshops" 价值认同 → 创新表达方式:"digital art installations, e-sports zone" 跨文化需求 → 融合性活动:"Eastern and Western musical traditions"  

3. WHO + WHERE + WHEN 协同

参与主体布局: 

国际组织:UNESCO, UN(全球层面) ↓ 国家政府:近20个将春节定为公共假日 ↓ 地方机构:Disney, La Poste Group(区域层面) ↓ 普通民众:全球1/5人口参与(个人层面)  

🎯 系统性认识

  • 纵向发展脉络

起点:中国传统节日 ↓ 过程:国际认可(UNESCO认证) ↓ 现状:全球性文化节日 ↓ 趋势:持续创新发展  

  • 横向互动关系

官方推动 ←→ 民间参与 传统保持 ←→ 现代创新 本土特色 ←→ 国际共识  

📊 整体效应分析

  • 传播范围效应

"Spring Festival customs are now celebrated in nearly 200 countries and regions, with almost 20 nations designating it as an official public holiday" "Each year, around one-fifth of the global population takes part in this cherished tradition"  

📍 关键效应: 

  • 地理覆盖:近200个国家和地区

  • 制度认可:约20个国家设立公共假日

  • 人口参与:全球约1/5人口

  • 文化认同效应

"Beneath its traditional customs, the Chinese New Year carries a universal resonance of hope, family unity and aspirations for a better life -- values that underpin its global appeal"  

📍 核心价值认同: 

  • 希望

  • 家庭团圆

  • 美好生活向往

  • 精神激励效应

"With the numerous challenges the world is facing, the spirit embodied by the Lunar New Year offers us a beacon of hope and positivity"  

📍 现实意义: 

  • 提供希望

  • 传递正能量

  • 应对全球挑战

  • 传统与创新结合

传统实践:"visitors took part in dumpling-making, calligraphy workshops and lantern crafting" 创新表达:"The Chinese e-sports zone was a standout attraction" "digital art installations"  

  • 本土化改编策略

"blends traditional Chinese elements with local characteristics" 具体案例:"Year of the Snake concert put together Eastern and Western musical traditions"  

  • 多样化参与形式

官方参与:"UNESCO added the Spring Festival... to its Representative List" 商业参与:"Disney California Adventure Park recently launched its 2025 Lunar New Year celebrations" 民众参与:"taking photos, participating in workshops and watching performances"  

  • 文化传播模式

"traditional customs are being shared in exciting new ways"  

  • 跨文化互动

"Music knows no boundaries. The unique qualities of Eastern and Western music can truly resonate with each other"  

  • 寻找文化共鸣点

  • 促进双向交流

  • 多元化发展

从传统活动到现代表达:"从 dumpling-making, calligraphy workshops 到 e-sports zone"  

  • 拓展表现形式

  • 扩大受众群体

📈 发展趋势

通过原文现象可见: 

  1. 参与范围持续扩大

  2. 认可程度不断提升

  3. 表达形式日益丰富


读懂英文文章,So Easy!

看完这两篇文章的分析,是不是感觉豁然开朗?没错,掌握了这两个神奇的框架,英文阅读真的可以变得如此轻松~

为什么这两个框架这么好用?

🎯 PIV框架就像一把解密文化的钥匙 

  • 带你看见表面现象背后的文化密码

  • 让你读懂传承背后的深层逻辑

  • 帮你发现价值中的文化精髓

🎯 5W1H框架则是新闻解读的百宝箱 

  • 六个问题,层层深入

  • 条理分明,一目了然

  • 新闻要点,不遗漏

学会这两个框架,你就能:

✨ 轻松应对各类英文文章 

✨ 快速抓住文章重点 

✨ 深入理解文章内涵 

✨ 培养国际化视野 

接下来怎么办?

📚 动手练习起来! 

  • 收藏这篇文章备用

  • 选择感兴趣的英文文章

  • 对照框架逐步分析

  • 坚持打卡,日积月累

记住:工具在手,天下我有!有了这两个框架作为法宝,英文阅读还怕什么? 

让我们一起加油,遇见更好的自己!✊ 

今天的分析框架你学会了吗?快来加入AI陪跑群,和我们分享你的学习心得吧! 

 

 

 


AI陪跑
分享AI知识管理、AI视觉笔记、AI知识可视化等干货知识!
 最新文章