所谓三寸丁谷树皮,又或点读三寸丁,谷树皮,或为三寸钉榖树皮 ,又钱文忠说丁谷是洞窟,发掘于吐火罗文,
但我又有一新的句读,那就是长为三寸的丁谷树之树皮。因潘金莲有称武大为丁树,有解说为缩写,
但从字面而言我们得到了启示,或许可理解为此短语之偏义在树,那么三寸丁谷即修饰树,我又还有一解,
三寸丁谷树皮乃三个字,乃“汙撘椒”之误,所谓“汙撘椒”,即脏污之物,搭配在椒,鲜花插牛粪,天鹅配蛤蟆之意。
董与辉反对者近日在评论区发掘了这个老语言。近日董子又来到秦皇岛大唱《但愿人长久》,
有人评道“老鼠披荷叶”,实在太过惊奇,五言的绝句,简单的用字,还有许多可爱的用法,
原来三寸丁谷树皮是可以用在农家小狗,无辜的愁眼中仿佛闪过武大的悲凉,乐得我合不拢腿。