中交一公局集团
深度参与国际合作
助力共建“一带一路”倡议
与各国民众一起
谱写友好合作的新篇章
一句你好 一声Hello
总能传递一份温暖
今天 一同聆听
来自海外的问候
感受建设者们
跨越国界的友谊故事
喀麦隆
◀
法语Bonjour
▶
项目员工走在喀麦隆的街道上,微笑着用法语说出“Bonjour(你好)”,而喀麦隆人民则以最真挚的笑容,用略显生硬的中文回应“你好”。起初,语言曾是他们之间的障碍,但通过不断的交流与项目中的语言培训,他们逐渐理解了彼此的心声。每一次的问候,都成为了中非友谊的见证。中非区域中心翻译迪迪尔认为,无论是中文还是法语,这一声“你好”,都是我们心中最温暖的问候,它让我们的友谊更加坚固,也让世界因我们而美好。(尚宛蓉)
刚果(金)
◀
林加拉语Mbote
▶
刚果(金)是一个多民族的国家。尽管法语为官方语言,但是当地居民更喜欢用他们自己的语言来表达问候,“Mbote”(您好!)。一位厨师,一位司机,在基桑加尼机场项目,单洪刚和丹尼斯就是这样一对默契的工作伙伴,每天清晨,丹尼斯总是用一句“mbote moninga na ngai”(您好,我的伙计)来开启他们共同的一天。外出采买时,他会载着单洪刚穿梭于基桑加尼的大街小巷,向他介绍当地的风土人情和历史文化,而单洪刚则烹饪出美味的中国菜肴回馈挚友。(鲁法浩)
加蓬
◀
法语Bonjour
▶
刚到加蓬的时候,我因为没有当地的朋友而时常感到孤独,当地的加蓬口音与我所学的法语大相径庭,更觉难以适应。有一天,伊万带着一颗硕大的菠萝找到我,笑着说:“这是我家自己种的,味道很好,送给你。”我接过菠萝,深深地感受到这份来自异国他乡的友好与温暖。伊万的眼睛闪着亮光,仿佛是最珍贵的礼物一样。我们的友谊,也在这份简单而真诚的交流中扎根。(付晗)
塞尔维亚
◀
塞尔维亚语Здраво
▶
在宁岩的印象中,塞尔维亚同事总是活力满满,清晨通过互道一句“Zdravo”,或一个握手、一个拥抱,便开启了精彩的一天。小小的细节,表达了对彼此的尊重和祝福,也展现了中塞同事间的亲密友谊。新同事来到塞尔维亚玲珑轮胎厂项目,我也会将塞语的问候语作为首要的知识点教给他们,当他们开口用塞语问候时,塞尔维亚人通常会非常开心。一句“Zdravo”可以最快消除语言的隔阂,拉近彼此的心。(宁岩)
喀麦隆
◀
法语Bonjour
▶
喀麦隆尼永桥项目的前期设计工作正有序不紊地进行中,技术员胡林勇和当地雇员贝洛都是工程部门成员,由于语言不同,加之工程软件充满专业术语,起初,两个人在合作上都遇到了困难。语言是壁垒,但有了来往,语言也是跨文化的桥梁。随着工作中的一来二去,借助图纸与解释,两人渐渐领会到跨文化交流的魅力,一声问候开始,带来友好协作。(陈振宇)
智利
◀
西班牙语Hola
▶
在遥远的南美大陆,安第斯山脉脚下的土地,正在见证着一段新的跨越国界的友谊。智利鲁凯威水电站项目每天早例会的开始,都伴随着中方人员的一句:“Hola!(你好)”和智方员工字正腔圆的“你好”。随着无数真诚的问候和互动,团队默契正日益加深。陌生的语言曾是交流的最大障碍,但通过项目的语言培训以及日常的互动,双方都在不断学习与适应,深化彼此的友谊。每一次简单的问候,都成为了沟通与友谊的象征。(马骋)
埃塞俄比亚
◀
阿姆哈拉语ሰላም
▶
2021年,我第一次出国,分到了埃塞机场项目群,第一天报道时,刚踏进办公室,办公室老雇员萨布尼安·德萨莱格内·达巴拉便很热情地伸出手,对着我说:“Salamno”,握住我的手顺势拉了我一把,用他的肩膀轻触我的肩膀,并轻拍我的后背。一时没有反应过来,我站立不稳,打了个趔却,引来办公室同事们哄堂大笑。在笑声中,我俩的脸都红了,但都很友善地朝对方笑了笑。如今埃塞机场项目群中埃塞两国员工,在互相学习、互相交流中,增进了感情,建立了友谊,形成了默契,共同为埃塞现代化机场建设创造了一个个奇迹。(黄俊)
刚果(金)
◀
法语Bonjour
▶
在刚果(金)金沙萨项目,三个好朋友正在合影。“来,我们一起比个手势!”刘雯笑着对赛纳和奥拉德说。奥拉德立刻做出一个和平的手势,笑容满面地说:“Amis(朋友)。”赛纳也微微一笑,指了指彼此,用刘雯刚刚教给他的中文词汇认真地说道:“你——我——朋友!”虽然发音不太标准,但刘雯听了十分感动,对他竖起大拇指。赛纳感慨道:“我们刚果人常说,朋友是上天的礼物。你们就像我们的家人一样。”三人相视一笑,彼此明白,这段跨越国界的友谊将是他们生命中的珍贵回忆。(闫相儒)
策 划 | 七公司、海外事业部
来 源 | 海外事业部、一公司、五公司
制 作 | 新媒体编辑部·杨晓旭
责 编 | 郭亚维
审 核 | 李智