出门在外,内急找厕所是必然的。国内的公厕都有WC标志,但是在加拿大,你找不到WC,你问旁人WC在哪里,别人很可能也不知所然。这是为什么呢?
因为不是所有的厕所都叫WC,在加拿大,找厕所问“Where is the washroom?”
不同英语国家卫生间的表达(家里的或者公共的):
Toilet:英国和澳大利亚专用。北美很少用。
Bathroom:北美常用。英国和澳大利亚不用。
Restroom:美国专用。英国和澳大利亚不用。
Washroom:加拿大专用。相比bathroom,加拿大更常用washroom。
不同英语国家公共卫生间的表达方式:
The Ladies' Room / The Men's Room: 北美常用。不说“The women's room”。
The Loo: 老式英国英语,有点类似我们说“茅厕”。
Lavatory: 老式英国英语,可见于飞机上的卫生间标志。
WC:老式英国英语。加拿大人说第一次去中国见到WC的标志,不知道是什么东西。在欧洲的一些国家也用WC标志,譬如意大利。
简而言之,如果你在英国或者澳大利亚,问:“Where is the toilet?" ,如果你在美国或加拿大,问:“Where is the bathroom?" ,找厕所无忧。