今日热词|国防部这样翻译 “拱火搅局”

教育   2024-11-11 10:30   福建  



今日热词

“拱火搅局”

stir up troubles

stir up 英/stɜː(r) ʌp/
挑起,引起(不愉快的情绪或事态);煽动;扬起(灰尘);卷起(泥浆)
【例句】
She's trying to stir up trouble between them.
她千方百计在他们之间挑起麻烦。
【原文例句】

【国防部译文】
肆意部署拱火搅局,把相关地区置于战争风险之中,一再表明美是不折不扣的和平破坏者、冲突肇事者。

It has made willful deployment and stirred up troubles, which increased the risk of war in the region. It has been proven time and again that the US is a real saboteur to peace and a troublemaker.

皮卡丘整理了很多一、二、三线城市英语、翻译、教师、自媒体、跨境电商、等各类实习岗位。各位找实习的同学可以扫下方二维码加入实习交流群你需要哪个城市的实习机会,让小助理给你推荐就好了!!也欢迎大家进群交流!


漠子CATTI备考指南
原(CATTI备考指南):全国翻译专业资格考试、英语专四专八、日语、法语、俄语、德语、西班牙语、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语备考指南!翻译人口译、同传交流,一起加油!
 最新文章