英汉词条 | 每日一练Day168汇总(1381-1440)

文摘   教育   2024-09-15 08:00   北京  


点击蓝字 关注我们



英汉词条互译分为“时事热词”“积累词条”

是备考MTI、CATTI等考生不可忽略的重点。

我们的英汉词条每日一练分为以上两部分,

一天共10道题,周一和周六日更,周日汇总整周。


1-1000的默写本来啦!!

「魔法部_词条互译每日一练(2025年考研)」,点击链接即可保存

https://pan.quark.cn/s/31516aff77d5





英汉词条互译

Day168汇总(1381-1440)



【Day162

1381. 课间时间

1382. 身心健康

1383. 休息环境

1384. 月球科学多模态专业大模型

1385. 中国国际大数据产业博览会


1386. 月球撞击坑

1387. 发展中国家

1388. 外交活动

1389. 投桃报李

1390. 《联合国海洋法公约》


【答案】

1381. inter-class break

1382. physical and mental well-being

1383. recess environment

1384. professional, multimodal large language model (LLM) for the field of lunar science

1385. China International Big Data Industry Expo


1386. lunar craters

1387. developing country

1388. diplomatic event

1389. give a plum in return for a peach

1390. the United Nations Convention on the Law of the Sea



【Day163】

1391. search quotient

1392. survivorship bias

1393. GATT

1394. OECD

1395. FAQ


1396. DNA

1397. digital cauldron-lighting ceremony

1398. overt translation

1399. optimal relevance

1400. Uncle Tom's Cabin


【答案】

1391. 搜商

1392. 幸存者偏差

1393. 关税与贸易总协定(General Agreement on Tariffs And Trade)

1394. 经济合作与发展组织(Organization for Economic Co-operation and Development)

1395. 常见问题(frequently asked questions)


1396. 脱氧核糖核酸(deoxyribonucleic acid)

1397. 数字点火仪式

1398. 显性翻译

1399. 最佳关联

1400. 《黑奴吁天录》


参考译文丨展开动画


【Day164】

1401. 自主知识产权

1402. 中非合作论坛

1403. 中非合作论坛峰会

1404. 友谊勋章

1405. 强对流天气


1406. 财务造假

1407. 中国—亚欧博览会

1408. 行星探测任务

1409. 恢复和扩大消费

1410. 《有人将至》


【答案】

1401. independent intellectual property rights

1402. Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) 

1403. Summit of the Forum on China-Africa Cooperation

1404. the Friendship Medal

1405. severe convective weather 


1406. financial fraud/financial cheating 

1407. China–Eurasia Expo 

1408. planetary exploration mission 

1409. recovery and expansion of consumption 

1410. Someone is Going to Come



【Day165】

1411. renewable energy

1412. taikonaut

1413. fatigue driving

1414. excessive reclamation

1415. media hype


1416. zero-tariff treatment

1417. brain drain

1418. sight translation

1419. landslide victory

1420. The Moonstone


【答案】

1411. 可再生能源

1412. (中国)航天员

1413. 疲劳驾驶

1414. 过度开垦

1415. 媒体炒作


1416. 零关税待遇

1417. 人才流失

1418. 视译

1419. 压倒性胜利

1420. 《月亮宝石》



【Day166】

1421. 扩大就业

1422. 意识形态冲突

1423. 农民工

1424. 地缘政治危机

1425. 三孩政策


1426. 婚育观念

1427. 育儿成本

1428. 文献型翻译

1429. 与时俱进

1430. 《世说新语》


【答案】

1421. to expand employment

1422. ideological conflict

1423. migrant worker

1424. geopolitical crisis

1425. three-child policy


1426. attitudes toward marriage and fertility

1427. child care costs

1428. documentary translation

1429. advance with the times

1430. A New Account of the Tales of the World; New Anecdotes of Social Talk



【Day167】

1431. verbal memory

1432. multimodal discourse analysis

1433. calque

1434. minimalism

1435. IOC


1436. IPC

1437. UNCDF

1438. Localization Industry Standards Association

1439. once in a blue moon

1440. The Three Musketeers


【答案】

1431. 言语记忆

1432. 多模态语言分析

1433. 仿造词;借译词语

1434. 极简主义

1435. 国际奥林匹克委员会(International Olympic Committee)


1436. 国际残疾人奥林匹克委员会(International Paralympic Committee)

1437. 联合国资本开发基金会(United Nations Capital Development Fund)

1438. 本地化行业标准协会(LISA)

1439. 千载难逢

1440. 《三个火枪手》


1-1000的默写本来啦!!

「魔法部_词条互译每日一练(2025年考研)」,点击链接即可保存

https://pan.quark.cn/s/31516aff77d5



付出都会得到回报 :) 



文 | Hermy

翻译硕士魔法部
We are pleased to inform you that you have been accepted at SCHOOL OF TRANSLATION \x26amp; INTERPRETING.
 最新文章