“虚拟式”烧脑学不会?让这篇文章神助攻吧!

文摘   教育   2024-07-05 08:17   德国  


德语中的第二虚拟式(Konjunktiv II)是否让你感到困惑不已?别担心,本篇文章将带你轻松拿捏精髓。从基础用法到高级技巧,我们将深入解析虚拟式的全部常见用法,帮助你在学习德语的道路上更加自信。快来一起探索吧,享受学习的乐趣!



表达愿望 



最基础的虚拟式用法为“表达愿望”(Wünsche äußern),需要用到的三个动词原型为sein, haben, werden,第三人称单数变位为wäre, hätte, würde

一个非常简单的方法就是从正常的陈述句出发,将陈述句的动词变位第二虚拟式,比如:

Ich bin am Strand.我在沙滩上。

Ich habe Geld.我有钱。

Ich werde ein großes Haus kaufen.我将买个大房子。

变成虚拟式之后就能够表达非现实的愿望,通常是这个愿望至少目前没有实现或者实现可能性比较小。

Ich wäre (gern) am Strand.我真想在沙滩上。

Ich hätte (gern) Geld. 我真想有钱。

Ich würde (gern) ein großes Haus kaufen. 我真想买个大房子。



礼貌的请求



第二种用法是表达一种礼貌的请求(höffliche Bitte), 常用到的动词原形为können和werden。例如:

Könntest du (bitte) das Fenster aufmachen?

=Würdest du (bitte) das Fenster aufmachen?

两句的句意相同,均为“请问你能把窗户打开吗?”


当然,在日常生活中我们也完全可以说Kannst du (bitte) das Fenster aufmachen? (你能把窗户打开吗?) 从中文翻译也能看出,这个说法只是少了一种“特别客气“的语气,但是仍旧是礼貌的。


在这个语境中,不礼貌的用法可以是祈使句:Mach das Fenster auf! (把窗打开!)相比而言,在这种情景下使用“二虚会显得语气委婉,且让说话的人显得“彬彬有礼”。



礼貌的建议




第三种用法用于表达礼貌的建议(höffliche Ratschläge), 常用到的动词原形为können,sollen和werden,与其对应的虚拟式为könnte, solltewürde

Du solltest früher ins Bett gehen.你应该早点上床睡觉。(完全也可以说: Du sollst…)

Du könntest früher ins Bett gehen. 你可以早点上床睡觉。(完全也可以说: Du kannst…)

An deiner Stelle würde ich früher ins Bett gehen. 如果我是你,我会早点上床睡觉。




小结




以上就是三种非常基础的第二虚拟式用法总结,是不是一目了然呢?由于篇幅所限,我们将在下期继续探讨第二虚拟式的进阶用法,包括“非现实条件”(irreale Bedingung)和情态动词虚拟式的主观用法(Subjektive Bedeutung – Vermutungen)。更精彩的内容即将呈现,敬请期待!



家还想学习什么内容?后台留言,我们下期再见!👋


精彩合集





德国KS教育集团官方账号

点击关注我们,获取德国KS教育集团最新资讯。学历教育/就业培训/中德经济文化交流/企业象等诸多信息尽在官方账号。

留学留德|工作

扫码咨询|移民


*图片源于网络,侵权请联系删除

可书留德说
可书留德说是德国KS教育集团旗下的德国信息平台。通过分享德国经济、教育、文化、职场、科技、生活、历史、旅行、海外人士在德经验/感悟等咨询,以中立的态度向大家展现真实的、最新鲜的德国。
 最新文章