此刻·传承:《戏曲金庸》——当传统戏曲遇上实验戏剧

文摘   2024-07-05 17:44   中国香港  

中国传统戏曲,唱念做打,古老而稍显刻板;而实验戏剧,则先锋而具流变。当二者与金庸武侠相逢,江湖快意恩仇,浩瀚飘渺,碰撞产生了不可思议的火花。一场视觉与文化的盛宴,在剧场上演。而这一切的幕后推手,正是香港进念二十面体的艺术总监,胡恩威。


本期《此刻·传承》栏目特别专访胡恩威,讲述他如何探索中国传统戏曲的全新舞台呈现。


中国传统戏曲是中华民族的文化瑰宝之一,如何推广戏曲艺术,让更多人走入剧场欣赏戏曲之美,是无数戏曲人和剧场人都在探索的主题。值金庸百年诞辰之际,胡恩威以《戏曲金庸·笑傲江湖》为题,与京剧及昆曲名家合作,首次将金庸先生的作品搬上戏曲舞台,也正是一次全新大胆的尝试。


这次的《戏曲金庸》系列折子戏,融合了普通话、昆曲(苏州话)和南音(粤语说唱)三种语言,特别是南音的加入,不仅是因为金庸先生是香港人,更是为了在香港演出时增添一份在地的戏曲韵味。


01

传统与科技融合的新舞台


舞台已完备,演员已就位,粤语南音伴着悲伤却悠长的二胡声,拉开了《笑傲江湖》的序幕。加之全剧的京昆唱腔,中国各地不同方言与音乐交织,呈现了一个别样的戏曲表演。



当幕布从上空落下,所有的戏曲脸谱出现在观众眼前,鸟儿的鸣叫声从左至右回荡在剧场内,让人身临其境。这种舞台设计无疑为观众带来了一场沉浸式的体验,让人仿佛成为了故事中的一员,而不再仅仅是一个观众。


在探讨舞台设计及其背后理念时,胡恩威阐述了其独特构思。他指出,运用新技术、新理念来呈现中国传统戏曲,是这次设计的核心所在。比如上面落下大幕的想法就来自于传统剧院开场前的帘幕,但本次的大幕是用一种更3D更沉浸式的方式来呈现。


谈及选择《笑傲江湖》作为改编对象的原因,胡恩威表示该作品与其他金庸小说不同,它没有固定的历史背景,而是更多地聚焦于江湖,类似元宇宙。书中的重要角色,如林青霞所饰演的东方不败,早已深入人心,成为经典。同时也因为这部小说非常符合戏曲的形式,故事情节非常具有普遍性。



舞台设计让人身临其境,视觉上也抓人眼球。但创新的舞台设计和表演风格会不会让观众忽略了演员的表演呢?


在胡恩威看来,这其实是一个关于传统表演、艺术与现代技术如何融合的问题。例如,传统戏曲服装,可以让演员看起来身型更高大壮硕,这本身便是一种技术的体现。



I believe in those days if they have the technology now, I think the Xiqu Master will use it as well. I think tradition is always transforming, I would say it's the way how we adopt, but then the technology have to understand tradition, have to also respect tradition, it doesn't mean who overrides who, so we are trying to find, not a balance but integration, so that it can create a new kind of experience for the audience.

我相信如果他们那个时候就有了现在的这些技术的话,当年的戏曲大师也会使用它们的。我认为传统总是在演变,而我们要做的就是决定如何因地制宜,但技术必须理解传统,也必须尊重传统,这并不意味着谁凌驾于谁,所以我们正在努力寻找,不是平衡,而是整合,从而能够为观众创造一种全新的体验。



02

创新为了展现中华之美

批评在所难免


进念一直在探索中国传统戏曲舞台和表演的创新。其深耕之因,源于对中国文化不可割舍的深情厚谊。


胡恩威指出戏曲是起源于中国古典文学的表演形式,中国古典文学对中国艺术文化有着多方面的影响。比如书法、绘画。他认为中国艺术的概念和西方有很大的不同。中国文化的深层DNA是融合和跨界,而不只是某种特定的形式。正如传统戏曲,并不是简单的唱曲和舞蹈,也不只是演出剧情,它可以是一切。



That's the unique character of Chinese culture, when we talk about culture exchange, you need to have a character, so that people will exchange a view. If you are the same, there's no way, there's no point. We can truly create a dialogue with the west on an equal basis that we can generate a new form of cultural dialogue rather than a format that can only fits the western agenda.

这就是中国文化的独特性格,当我们谈论文化交流时,你需要有特色,这样人们才会交换观点。如果大家都一样,我们的交流就没有意义。有不同我们才能真正在平等的基础上与西方建立对话,我们可以创造一种新的文化对话形式,而不是一种只符合西方议程设置的形式。

这正是创新的意义,让中国传统文化之美、中国文化底蕴呈现在世人面前,让东西方文化产生对话。如果传统文化的表现形式欠缺了吸引力,那么就用去创新、去尝试,在内核不变的情况下,让蒙尘的明珠重新焕发光亮。


有创新就一定会有批评,尤其是对于年龄较大的观众来说,如果节目太具有实验性或太创新,他们可能会有意见。


胡恩威对批评持开放态度,他比喻道,就像北京烤鸭有多种口味,众口难调,艺术亦是如此。他认为艺术和批评是一个整体,积极的批评是一件好事。


“I mean art and criticism is a package and positive criticism is a good thing, and people can express what they don't like.”

“艺术和批评是一个整体,积极的批评是一件好事,人们有权表达自己不喜欢什么。”

胡恩威认为我们应该从中国文化中汲取的一个重要部分,就是尊重。我们不应该盲从西方的零和博弈的思想,而应该更宽容地允许不同声音的出现。




03

拓宽观众边界

吸引年轻人欣赏传统之美


如果用心观察入场观众,会发现年龄层集中在中老年一代。如何有效与年轻人产生联结,让年轻人对传统文化感兴趣,是一个困难的课题。进念这次特别设置了针对学生的专场表演,不光有演示和解说,甚至还专门开发了一个应用程式,让老师和家长可以通过移动设备向孩子展示传统戏曲的小知识。 


除此之外,剧场入口处的霓虹灯设置也别出心裁,非常适合年轻人在社交媒体上分享。


胡恩威强调培养年轻人欣赏中国传统文化需要时间,我们要做的并不是盲目跟风,追逐潮流,而是应该用心培养自己的观众群。 


在香港这样的一个国际化都市,相对西化的生活方式让人们对待艺术的态度过于严肃,也对年轻群体有着深刻的影响。胡恩威认为香港应该开拓更多具备多功能角色的场地,让艺术欣赏走出严肃的桎梏。 



That's kind of a revival of the old tradition right? Like we used to watch the Cantonese opera in the teahouse and also we eat things and drink tea.

这有点像旧传统的复兴,就像我们以前在茶馆里看粤剧一样,我们也吃东西、喝茶。


Yeah, we should do that, but in Hong Kong we are a little bit too western. We can have serious thing but then I think we should be more diverse, have diversity and then we can facilitate more people that can enjoy art rather than the certain type of people.

是的,我们应该这样做,但在香港,我们有点太西方化了。我们可以很严肃,但同时也应该更加多元化,引入多样性,这样才可以吸引更多不同类型的人参与并欣赏艺术,而不是局限于某一特定群体。



04

东西方文化桥梁

香港优势得天独厚


香港作为一个国际化都市,不光拥有双语优势,同时又具备双文化优势,正是推广中国传统文化得天独厚的条件。在胡恩威看来,曾经的香港青少年只学习中文,却缺乏中国文化教育。目前随着香港特区政府全新教学大纲的出台,这一情况将得到改善,而这也正是让香港青年人学习欣赏中国传统文化之美的最佳时机。


有政策,有人才,未来可期。



We have the talents, we have the policy, the HKSAR government is very supportive of art tech, with the Central government position Hong Kong as an East-West cultural center and hub. That's the reason why we could do this project, because of the government support. And this is a very unique way and Hong Kong could do that, and we can make it have stronger impact.

我们有人才,有政策,特区政府非常支持艺术装置等等,中央政府也将香港定位为东西方文化中心和枢纽。这就是我们能够做成这个项目的原因,因为有政府的支持。这是一种非常独特的方式,香港可以做到这一点,我们可以让它产生更大的影响。
胡恩威表示,进念未来也将设立相关的实验室,培训更多能够欣赏中国传统文化的技术人才,同时让传统艺术表演者更多地了解技术,使用技术,进而让中国传统表演艺术焕发出新的能量和生机。



END.
所有图片版权归原作者所有.
本文由VDO English整理编辑.
欢迎转发,如需转载,请在后台留言.



好文精选


VDO English
Play,Learn and Have Fun!
中国日报旗下英语学习平台
每日一篇保持你的阅读量

关注我们,英语不难


喜欢就要表达出来~
“赞”和“在看”咱都点上!

一点时间
花一点时间,换一个角度,了解更多新闻资讯,汇聚各家评论观点。在这里,度过不一样的新闻时间。
 最新文章