左滑查看更多美照 Slide left to view more beautiful photos
“天气不似预期,但总要走总要飞”
陈奕迅《岁月如歌》
粤语歌总有一种神奇的魔力
前奏一响,仿佛瞬间置身香港
其实香港除了狮子安排的徒步+骑行🚴等活动外,还有非常多值得打卡的地方,当我们行走在香港的街头上会体会到80、90年代香港电影的城市复古感和社会发展的成熟融合所带来的特别感受。我们还可以自由组队去旺角shopping,这里有着香港最大最全的百货市场,这里的户外店相比国内的价格非常的美丽。我们还可以去发掘这里的特色美食,也可以去兰桂坊听一场Livehouse等。如果你时间充裕,狮子🦁建议行程结束后多呆1.2天更佳。
In fact, in Hong Kong, besides hiking and cycling arranged by lions 🚴 In addition to the event, there are many places worth checking in. When we walk on the streets of Hong Kong, we will experience the special feeling brought by the urban retro feeling of Hong Kong movies in the 1980s and 1990s and the mature integration of social development. We can also freely team up to go shopping in Mong Kok, which has the largest and most comprehensive department store market in Hong Kong. The outdoor shops here are very beautiful compared to the prices in China. We can also explore the unique cuisine here, or go to Lan Kwai Fong to listen to a Livehouse and other events. If you have plenty of time, Lion 🦁 It is recommended to stay for an additional 1-2 days after the itinerary ends.
行程亮点 Highlights
麦理浩径精华段
麦理浩径是香港享誉盛名、历史最悠久的远足径,曾经被评选为世界最美二十条山径之一。它全长100km,分为10段。其中最秀美的当属第二段。而狮子🦁也是选择了第二段+破边洲做为本次的徒步线路。这条路上集合了麦理浩径的大海、沙滩、悬崖最美的元素,数个银滩散落在山坳里,山径在海滩、山崖、水库之间蜿蜒绵延构成了一副绝美的画卷。
MacLehose Trail is a famous and longest hiking trail in Hong Kong, and has been selected as one of the world's 20 most beautiful mountain trails. It is 100 kilometers long and divided into 10 sections, with the most beautiful sections being the second section. Lion 🦁 also chose the second section + Po Pin Chau as the hiking route for this trip. This route combines the most beautiful elements of the MacLehose Trail - the sea, beach, and cliffs. There are several silver beaches scattered in the mountain valleys, and the trail winds between the beaches, cliffs, and reservoirs, painting a breathtaking picture.
左滑查看更多美照 Slide left to view more beautiful photos
海滨骑行🚴
香港最美的海滨骑行道当属马鞍山-大美督路段了,全程约24公里。我们将沿着绿道骑行,经过城门河、沙田公园、大埔墟海滨公园等,边骑车边享受着清凉的海风。骑行中感受着两旁的树林和海风,是骑行🚴中最大的乐趣。而香港文化博物馆也是此次骑行活动的一大亮点。我们经过这里后驻足休息,去认真感受香港的历史与文化。展厅内陈列着关于香港的记忆,让我们对香港的电影、粤剧、音乐、艺术有更多的了解和体会。
The most beautiful seaside cycling path in Hong Kong is undoubtedly the Ma On Shan - Tai Mei Tuk section, spanning approximately 24 kilometers. We will ride along the greenway, passing through Cheng Men River, Sha Tin Park, Tai Po Market Seafront Park, and more, enjoying the cool sea breeze while cycling. The joy of cycling comes from experiencing the surrounding trees and sea breeze along the way. The Hong Kong Cultural Museum is also a highlight of this cycling activity. After passing by, we'll take a break and immerse ourselves in the history and culture of Hong Kong. The exhibition hall showcases memories of Hong Kong, allowing us to gain a deeper understanding and appreciation of Hong Kong's films, Cantonese opera, music, and art.
左滑查看更多美照 Slide left to view more beautiful photos
港岛径 | 龙脊-鹤咀
位于香港的香港岛,有一条被《时代周刊》评选为亚洲最佳市区远足径的经典徒步线路,它位于香港岛东南侧一处面朝大海的地方,它就是港岛龙脊。而之所以称为龙脊,是因为这里的山峦高低起伏有致,宛若一条飞龙的脊背而得名。龙脊有着港岛最佳观海点,180度无死角的眺望整个太平洋。而在龙脊附近,还有一处充满神秘色彩的地域-鹤咀。这里有扑面而来的汹涌海水、光怪陆离的巨石、白皑皑的鲸鱼🐳骨架、蟹眼、二战时期的军事基地、以及海边的古老英式灯塔。
On Hong Kong Island, there is a classic hiking trail facing the sea on the southeast side of the island that was selected as Asia's Best Urban Hiking Trail by Time Magazine. It is called Dragon's Back because the undulating mountain range resembles the back of a flying dragon. Dragon's Back offers the best sea views on Hong Kong Island, with a 180-degree panoramic view of the entire Pacific Ocean. Near Dragon's Back, there is also a mysterious area called Cape D'Aguilar. Here, visitors can experience roaring waves, bizarre rocks, white whale 🐳 skeletons, craters, military bases from World War II, and an ancient British lighthouse along the beach.
左滑查看更多美照 Slide left to view more beautiful photos
太平山缆车+香港夜景
每个初到香港的人,都很难错过太平山顶,毕竟在这里不止会等到一场日落,还会等来一整座城的烟火。去往山顶的缆车陪伴了香港130年,张国荣在这儿吹过半岛的风,《玻璃之城》男女主也在这里见过维港的夜,当缆车缓缓向上,就是这座城市最浪漫的出场。
For anyone new to Hong Kong, it's hard to miss Victoria Peak. Here, not only can you witness a magnificent sunset, but also a spectacular fireworks show over the entire city. The Peak Tram, which has been accompanying Hong Kong for 130 years, takes visitors to the top. Leslie Cheung once enjoyed the wind here, and the male and female leads of "In the Mood for Love" have witnessed the night of Victoria Harbour. As the cable car slowly ascends, it presents the most romantic scene in the city.
左滑查看更多美照 Slide left to view more beautiful photos
香港城市漫步
随着叮叮车在熙熙攘攘的街道上穿梭,跟随着车外的建筑不停地变化,高楼大厦、彩色招牌、街头小摊,都构成了香港这座城市独特的魅力~独特建筑、绚烂霓虹、繁忙人潮,用眼睛和脚步去丈量,才能真正感受这座城市的魅力。
As the tram shuttles through the bustling streets, the scenery outside the window constantly changes - tall buildings, colorful signs, and street vendors. All of these elements contribute to the unique charm of Hong Kong. Its distinctive architecture, vibrant neon lights, and bustling crowds can only be truly experienced by measuring with your eyes and footsteps, allowing you to feel the true allure of this city.
左滑查看更多美照 Slide left to view more beautiful photos
行程介绍 Itinerary
Day 1 集合日
全球各地-香港
All places-HongKong
今天是我们的集合日,欢迎大家从全球各地前往香港,我们将在香港指定地点酒店集合,晚上将安排一场行程说明会,领队将给大家讲述本次行程的方方面面以便让大家更好的享受本次活动。晚到的伙伴进行单独讲解。晚上大家可以自由活动寻觅美食或者打开香港夜景,还可以去LiveHouse哦。
Today is our gathering day, and we welcome everyone from all over the world to Hong Kong. We will gather at a designated hotel in Hong Kong and arrange an itinerary briefing in the evening. The tour leader will explain all aspects of this itinerary to everyone so that they can better enjoy the event. Late arrivals will receive individual explanations. In the evening, everyone can freely explore and find delicious food or open up the Hong Kong night view, and you can also go to LiveHouse.
Day 2
酒店-麦理浩径二段-酒店
Hotel-MacLehose Trail Section 2-hotel
早起自由寻觅香港美食,指定时间乘车前往麦理浩径精华段徒步起点“万宜水库东坝”,我们先前往绝美打卡地“破边洲”,随后延麦理浩径二段来到浪茄湾海滩边休息玩耍,指定时间出发沿着山脊线行走一路到达西湾亭,乘坐中巴车返回到西贡码头,这里有超多美食自由选择,饱餐之后我们返回酒店,晚上自由活动。
Get up in the morning to find Hong Kong food freely, take a bus to the starting point of "Wanyi Reservoir Dongba" in the essence section of MacLehose Trail at the appointed time. We first go to the beautiful punch card place "Pobianzhou", then extend the second section of MacLehose Trail to Langegawan Beach to have a rest and play, set out at the appointed time to walk along the ridge line to Xiwan Pavilion, take a minibus to return to the Saigon wharf, where there are more food to choose freely. After a full meal, we return to the hotel for free activities in the evening.
Day 3
酒店-海滨骑行-大美督日落-酒店
Hotel - Seaside Cycling - Tai Mei Tuk Sunset - Hotel
睡个懒觉起床,附近找家特色美食吃早餐,随后指定时间集合出发前往骑行起点-大围,今天我们交通出行方式改为地铁和巴士出行,在大围租车后,我们就沿着美丽的海岸线骑行,中途我们会经过香港博物馆驻足参观感受历史和文化,随后我们继续骑行到终点大美督还车闲逛。,我们可以在这里自由寻觅好吃的等待美丽的日落时分。晚上自由组局晚餐或者兰桂坊LiveHouse.
Sleep in and find a local specialty for breakfast nearby, then gather at a designated time to depart for the starting point of our cycling trip in Tai Wai. Today, we will be using the subway and bus as our mode of transportation. After renting bicycles at Tai Wai, we will ride along the beautiful coastline, making a stop at the Hong Kong Museum to explore and experience the history and culture of Hong Kong. We will then continue to ride to the endpoint, Tai Mei Tuk, and go for a stroll before returning the bicycles. Feel free to find tasty eats while we wait for the sunset. In the evening, you can choose to dine independently or head to Lan Kwai Fong LiveHouse for some fun.
Day 4
酒店-龙脊鹤咀徒步-酒店
Hotel-Dragon's back to Cape D'Aguilar-Hotel
早上,我们将在酒店集合统一乘坐香港巴士或安排的士前往港岛径龙脊线徒步起点大浪湾,在这里玩耍半小时后我们出发徒步,左侧的大海会伴随着我们一路前行,“新年徒龙脊”希望新的一年也有个好兆头。到达龙脊线终点后我们只需徒步15分钟即可到达鹤咀的起点,这里隐藏着许多绝美的景色,没有任何指示图,需要我们带着自己的好奇心去慢慢的探索。随后我们乘坐巴士回到酒店。晚上AA晚餐和夜生活自由活动。
In the morning, we will gather at the hotel and take a Hong Kong bus or arrange a taxi to the starting point of the Hong Kong Island Trail Longji Line hiking trip, Tai Long Wan. After playing here for half an hour, we will set off on foot, and the sea on the left will accompany us all the way. "New Year's Dragon Ridge" hopes that the new year will also have a good omen. After reaching the end of the Dragon Ridge Line, we only need to walk for 15 minutes to reach the starting point of Hezui. There are many beautiful sceneries hidden here without any signs, and we need to explore slowly with our curiosity. Then we took the bus back to the hotel. Evening AA dinner and free activities for nightlife.
Day 5
解散日
Departure
今天大家根据自己购买的机票提前安排活动。如果时间充裕,我们可以一起去旺角CityWalk和淘货,旺角的浪漫来自于这里关于生活的气息,汽车的轰鸣、急促的脚步交相辉映,共同走向这一出《旺角卡门》。如果你想继续在香港多停留1-2天,那就还可以和领队一起去被世界著名“旅行圣经”《孤独星球》评价为亚洲十大景点第五名的荔枝窝轻徒,再或者乘船前往南丫岛悠闲徒步,逛文艺小店和淳朴渔村。每一次快乐的旅程总是短暂的,又到了恋恋不舍要说再见的时候了。
Today everyone will make arrangements based on their purchased flight tickets. If we have enough time, we can go to Mong Kok for shopping and searching for treasures. The romantic atmosphere of Mong Kok is created by the bustling sounds of cars and the hurried footsteps, as we collectively embark on our version of "Carmen of Mong Kok." If you would like to extend your stay in Hong Kong for an additional 1-2 days, you can join the guide to visit the famous Luk Kwok Light Trek, which is ranked as the fifth top attraction in Asia by the renowned travel guide "Lonely Planet." Alternatively, you can take a boat to Lamma Island for a leisurely hike, explore artistic small shops, and experience the tranquil fishing village. Every joyful journey is always short-lived, and now it is time to say goodbye with reluctance.
活动费用Activity Price
行程日期| Tour date:
1月25日-29日 | 25th -29th Jan.
1月29日-2月2日 | 29th Jan-2nd Feb.
活动费用 | Price:
4980 元/人 | RMB 4980/pax
出行人数 | Limited:
8-20人 | 8-20 pax
报名年龄 | Limited:
15岁+ | 15+ years old
报名入口| Register:
Click the pic and sign up now 点击图片立即报名
(We also support Alipay or bank accounts to register
if you're not convenient with WeChat payment)
以上价格包含:
交通:第二天酒店-麦理浩径徒步起点-酒店往返包车巴士;第三天酒店-大尾督骑行起点巴士,第四天酒店-龙脊徒步-酒店往返巴士,自行车租赁费。
领队:1-2名狮子冒险双语领队全程服务费用,协调负责协调行程安排等,让您能够全身心投入到旅行当中。
酒店住宿:香港4晚,携程4钻或同级别;
餐食:全程不含餐;
保险:赠送境外高额商业保险;
流量卡:香港7天100G流量4G卡。
以上价格不含:
1、往返香港的大交通费用;
2、行程安排以外的餐食;
3、一切个人消费及费用包含中未提及的任何费用;
4、单房差:春节香港房价异常昂贵,暂不接受补单房差入住;
5、因交通延阻、战争、政变、罢工、大风、大雾、飞机故障、 航班取消或更改时间等不可抗力原因所引致的额外费用。
6、香港城市内的公共交通费用
Price includes:
Transportation:The next day, the hotel - starting point of the MacLehose Trail hike - shuttle bus from the hotel; On the third day, the hotel - Daweidu rides the starting bus, and on the the fourth day day, the hotel - Longji Hiking - hotel shuttle bus, bicycle rental fee.
Lion leader: 1-2 bilingual Lion Adventure team leaders will provide full service fees, coordinate and arrange the itinerary, so that you can fully immerse yourself in the journey.
Accommodation: 4 nights in Hong Kong, 4 diamonds or equivalent on Ctrip;
Meals: No meals included throughout the entire process;
Insurance: Gift of overseas high-value commercial insurance;
Data card: Hong Kong 7-day 100G 4G data card.
Price doesn't include:
1. The cost of transportation to and from Hong Kong;
2. Meals outside of the scheduled itinerary are not included;
3. Any personal expenses and fees not mentioned in the inclusions are not included;
4. Single room supplement: Due to the unusually high room rates during the Spring Festival in Hong Kong, supplementary charges for single occupancy are currently not accepted;
5. Additional expenses caused by force majeure events such as transportation delays, war, coup, strike, severe weather conditions (e.g., strong wind, heavy fog), aircraft malfunction, flight cancellation or rescheduling, are not included.
6.Hong Kong's public transportation costs
装备建议 Gears lists
箱包:大背包或行李箱,一个20L左右的一日徒步背包;
衣物:白天以夏季衣物为主,背包带上春秋外套和长裤以防大风和阴天;
鞋袜:徒步鞋、拖鞋/休闲鞋;
其他:防晒帽、防晒霜、墨镜、伞或雨衣,水杯,个人洗漱用品等;
路餐:可以提前准备自己喜欢吃的,徒步沿途无补给;
个人物品:身份证、港澳通行证、电子设备、充电宝、转换头等;
常用药品:请务必携带个人常用内服药品(感冒药、肠胃药、晕车药、个人特殊药品等)。
Luggage: Large backpack or suitcase, a 20L-30L day hiking backpack
Clothing: Summer clothes are recommended for the daytime, but bring a spring or autumn jacket and long pants in case of strong winds and overcast weather.
Footwear: Hiking boots and sandals or casual shoes.
Others: Sun hat, sunscreen, sunglasses, umbrella or raincoat, water bottle, personal toiletries, etc.
Road meal:Bring your own meals if you have specific dietary requirements, as there are no food supplies during the trek.
Personal belongings: Passport, electronic equipment with batteries, power bank, Adapter, etc
Medicines:Please be sure to bring personal medicines commonly used for internal use (cold medicine, gastrointestinal medicine, motion sickness medicine, personal special medicine, etc.)
特别提示 Reminders
1. 中国公民若无港澳通行证,请至少放假前提前7个工作日办理(小程序“移民局“ 预约办理),有港澳通行证则只需要去附近的行政服务大厅自助机增加签注即可;
2. 香港乘车弯路较多请适量携带晕车药,根据自身情况判断,可出发前半小时服用。
1. For Chinese citizens without a Hong Kong and Macau Pass, please apply at least 7 working days in advance (using the mini program: Immigration Department online appointment system). If you have a Hong Kong and Macau Pass, you only need to go to the nearby administrative service center's self-service machine to add endorsements.
2. There are many winding roads when traveling in Hong Kong, so please consider taking motion sickness medicine if needed. Based on your situation, you can take it 30 minutes before departure.
报名须知 Notes to Applicants
1. 户外出行安全第一,如当期活动遇重大特殊情况或者恶劣天气,我们将以大家的安全为主,有权更改路线,作出应急预案。
2. 出发前都会拉报名人进群。帮忙报名的可以主动将其余朋友拉进群。
3. 至少8人成行,如未到达成行人数,我们提前联系通知办理退款。
1. Outdoor travel safety first, in the event of major special events or bad weather, we will take everyone's safety as the main, so we have the right to change the route, and make emergency plans.
2. Before departure, you will be added in a WeChat group.
3. If the number of people is less than 8, we will contact and inform you in advance for a refund.
取消政策Cancellation Rules:
1、出发前20天以上退订,可退全款。
2、出发前10-20天退出,扣30%费用。
3、出发前4-9天退出,扣70%费用。
4、出发前3天内退出,不退任何款项。
1. If cancellation is made more than 20 days prior to departure, a full refund will be given.
2. If cancellation is made within 10-20 days prior to departure, a 30% cancellation fee will be charged.
3. If cancellation is made within 4-9 days prior to departure, a 70% cancellation fee will be charged.
4. If cancellation is made within 3 days prior to departure, no refund will be given.
集合信息 Meeting Info
香港铜锣湾附近酒店 Hotel near Causeway Bay, Hong Kong
重要提醒:因个人原因没有按时集合错过出行计划,只退门票费用,其他不退。Attention: Anyone who misses the bus will be regarded as giving up by yourself. As for the drop-off points, the guide may make appropriate adjustments according to the actual road conditions of the return trip. Please cooperate with us.
旅游许可证编号:L-SNX-101030
活动策划方
四川狮子旅行户外运动有限责任公司
活动执行方
皇程(陕西)国际旅行社有限公司成都高新分社
活动咨询 Consultation
咨询 Consult
Wetchat 微信丨
LionAdventure002
领队狮 Lion Guides
Nina🇨🇳
China
中国
Jay🇲🇦
Morocco
摩洛哥
Xena🇨🇳
China
中国
Summer🇨🇳
China
中国
Cherie🇨🇳
China
中国
Alex🇷🇺
Russia
俄罗斯
Beibei🇨🇳
China
中国
William🇨🇳
China
中国
Amelie🇨🇳
China
中国
Iris🇨🇳
China
中国
Joe🇺🇸
USA
美国
Fred🇨🇳
China
中国
Shiyu🇨🇳
China
中国
Augustus🇨🇳
China
中国
Masum🇧🇩
Bangladesh
孟加拉国
Lucía🇨🇳
China
中国
Ada🇨🇳
China
中国
Maggie🇨🇳
China
中国
摄影狮 Lion Photographers
Yizhou🇨🇳
China
中国
Erge🇨🇳
China
中国
为什么选择狮子冒险 Why choose LionAdventure
青春的脚步,总是追逐着风的方向。LionAdventure狮子冒险致力于为来自世界各地,有着不同的文化背景和人生故事的青年,创造一种独特的户外+旅行结合的生活方式。The footsteps of youth always chase after the direction of the wind. LionAdventure focuses on creating a unique lifestyle that combines outdoor activities and travel experiences for young people from around the world, each with their own cultural background and life stories.
我们将各种户外运动元素融入旅行之中,无论是徒步穿越森林的探险,还是骑行在乡间小路的自由,亦或是在湖边露营的宁静,每一步都伴随着户外运动的热情与活力。让每一次出行都成为一次健康而难忘的体验。We integrate various outdoor sports elements into our travels, whether it's the adventure of trekking through forests, the freedom of cycling along country roads, or the tranquility of camping by the lakeside. Every step is accompanied by passion and vitality for outdoor sports, making each trip a healthy and unforgettable experience.