【日常口语】“升米恩,斗米仇”

文摘   2024-12-30 06:31   英国  

【日常口语】| 升米恩,斗米仇

“升米恩,斗米仇”在英语中没有完全对应的短语,但可以通过以下表达方式传达其含义,即指在帮助他人时,帮助得越多,有时可能会反而引发不满或怨恨。

1. "Small kindness is appreciated, but great help may breed resentment."

小恩小惠令人感激,但大恩大惠可能引发怨恨。

Sometimes, small kindness is appreciated, but great help may breed resentment when people feel obligated to repay more than they can.

有时,小恩小惠令人感激,但当人们觉得无法偿还更大的恩惠时,可能会引发怨恨。


2. "Gratitude turns into resentment when favors grow too big."

恩情过大时,感激可能会转变为怨恨。

It's strange how gratitude can turn into resentment when the favors grow too big and weigh heavily on someone's pride.

奇怪的是,当恩惠太大并重压某人的自尊时,感激可能会转变为怨恨。


3. "Too much charity can cause tension."

过多的施舍可能引发紧张关系。

He learned that too much charity can cause tension, as people might feel uncomfortable owing too much.

 他明白了过多的施舍可能引发紧张关系,因为人们可能会因为欠得太多而感到不安。


4. "Big favors sometimes lead to big grudges."

大恩有时会带来大怨。

They say that big favors sometimes lead to big grudges, especially when the recipient feels trapped by the generosity.

人们说,大恩有时会带来大怨,特别是当受助者觉得被这种慷慨束缚时。


5. "Help too much, and you risk creating enemies."

帮助太多,可能反而会树敌。

She realized that if you help too much, you risk creating enemies instead of friends.

翻译:她意识到,如果帮助太多,你可能会树敌,而不是交到朋友。



线上课程咨询


EE英语课堂
英国教师培训| 英国游学| 英语干货分享| 0~15岁英语训练系统| 定制英语课| 外教课
 最新文章