他的证人有星期四,手肘骨,寂寞,雨,还有路……

文化   2024-06-15 21:00   浙江  

WORD TO WORLD / 这就是你抵达世界的方式



点击收听「我们读诗」第2832期



白石上的黑石 

作者:塞萨尔·巴列霍 

翻译:陈黎、张芬玲


我将在豪雨中的巴黎死去,

那一天早已经走进我的记忆。

我将在巴黎死去——而我并不恐惧——

在某个跟今天一样的秋天的星期四。 


一定是星期四,因为今天(星期四)当我提笔

写这些诗的时候,我的手肘不安得

厉害,而从来从来,我不曾

感觉到像今天这样的寂寞。 


塞萨尔·巴列霍他死了,每一个人都狠狠地

锤他,虽然他什么也没做。

他们用棍子重重地揍他,重重地


用绳索;他的证人有

星期四,手肘骨

寂寞,雨,还有路……


写作者


塞萨尔·巴列霍

秘鲁现代诗人,生于安第斯山区,是秘鲁最重要的诗人,也是拉美现代诗最伟大的先驱之一。他的诗既狂野原始,又温柔美丽;既真挚可触摸,又具有浓烈的超现实主义色彩。





初苗

杭州市临平区朗诵协会主席。真正的朗读者——必须不断地将诗歌视为有待持续修改的未完成品。对于朗读者而言,必须始终保持新意和感动,把每一首诗读成留白的艺术,并且蕴含“初苗风格”的声音。


夜巴黎,无边无际的黑暗只是为了让我回想起你的全部


巴列霍(秘鲁)的诗


塞萨尔·巴列霍:诗是生活的色调,生活的祷文





读诗·读人·读城 

万物如诗皆可读

 

出品人:徐荣培 

总编辑:张海龙

执行主编:陈智博 艺术总监:赵艳华

品牌支持:TOMIC特美刻

法律顾问:观韬中茂(杭州)律师事务所麻侃 

知识产权:杭州市版权保护管理中心

合作微信:babaluosa6666



我们读诗
WORD TO WORLD:语词即世界,诗歌即远行。每晚九点,让一首诗照亮你!
 最新文章