《盛夏余烬》(Roter Himmel)|中德影像

文化   电影   2024-09-30 15:48   上海  

编者按

中德高级别人文交流对话机制于2017年5月成立,并确立了"媒体"作为机制内涵建设首要合作的五大领域之一。近年来,中德人文交流不断深入,中德两国在电影电视纪录片等交流与合作也取得了长足进展。通过电影节,纪录片展映,研讨会等多种形式,两国均希望通过电影文化影展的形式让输出国观众更好地了解本国的人与事,并在了解中增加互信和合作。“中德人文交流”微信公号特邀香港著名影评人、纪录片导演何威开设专栏【中德影像】,每个月为大家解读一部电影,从内行人的角度看中德电影。


上期回顾:《穿过月亮的旅行》|中德影像










盛夏余烬

电影海报 © 豆瓣


“Roter Himmel”直译“红色的天空”,港译《盛夏余烬》。一部由Christian Petzold编剧执导,2023 年上映的影片。



借用“水及或火元素”叙述一个关于爱的主题,编导一如既往地借用元素讲故事,这次更是在影片里直接展现了导演个人对浪漫主义诗人海涅(Heinrich Heine)的崇敬和仰慕。导演的第一部《水漾的女人》(Undine)也取材于海涅的诗歌《罗蕾莱》(Die Loreley),但表达得比较隐晦。《盛夏余烬》同样取材于海涅的诗歌《罗曼采罗》(Romanzero)中的“Der Asra”[1],且毫不避讳地在影片中借女主角之口朗诵了两次这首诗歌。诗文如下:


Täglich ging die wunderschöne 

漂亮的人儿每天都来

Sultanstochter auf und nieder 

那跑上跑下的是苏丹王美丽的女儿

Um die Abendzeit am Springbrunn 

傍晚在喷泉旁

Wo die weißen Wasser plätschern 

白色水花飞溅的地方


Täglich stand der junge Sklave 

一个年轻的奴隶每天都站在那儿

Um die Abendzeit am Springbrunn 

傍晚在喷泉旁

Wo die weißen Wasser plätschern 

白色水花飞溅的地方

Täglich ward er bleich und bleicher 

他一天比一天更显苍白


Eines Abends trat die Fürstin 

一天晚上公主来见他

Auf ihn zu mit raschen Worten 

简短地问他:

Deinen Namen will ich wissen 

我想知道你的名字

Deine Heimath, deine Sippschaft! 

你的家,你的部族!


Und der Sklave sprach: ich heiße 

奴隶说:我的名字叫

Mohamet, ich bin aus Yemmen 

穆罕默德,来自也门,

Und mein Stamm sind jene Asra 

来自那个叫阿斯拉的部落

Welche sterben wenn sie lieben. 

当人相爱,便难逃一死。


故事讲述了一位青涩的小说作家男主角利昂,希望找一个环境安静的地方修改他即将打算出版的小说,故跟随朋友菲利克斯去了在波罗的海边的私人度假屋。不过度假屋已经有一位先到者——既美丽又随和的女主角娜佳,还有她的情人、附近海滩的救生员大卫也时不时出现在度假屋里。四人的互动呈两个极端,大家都很热情好客,唯独利昂表现得非常自闭和敏感,几乎拒绝所有人的各种邀请。尤其当他发现原来娜佳是一位在读文学博士时,他更是自卑不已。一段尴尬的时光最后因映红了黑夜的山火逼近而戛然而止。

 

娜佳对应的是诗歌里尊贵的、美丽又随和的苏丹王的女儿,而男主角利昂则对应诗歌中来自也门的奴隶默罕默德。利昂在相处中越来越焦躁,自卑和妒意让他内心充满郁闷和不安,都是因为他渐渐爱上了娜佳。远处的山火则是爱的象征,远看它照亮了大半个夜空,既壮观又美丽。但当它忽然靠近,你可能连逃的机会都没有,只能葬身火海,但你又不会因此感到遗憾,只有你的亲人才会感到伤痛。女主角把这首诗歌背后的含意解读为“爱的震颤”。人只有经历了爱才真正明白了生命的全部意义,因此影片最后,男主角最终以这首海涅的诗歌为启迪写成了他的作品而成长为成熟的大人。

 

在德国文学中既是作家又是思想家得不乏其人,但像海涅那样以简朴词藻语句写出思想深刻、优美又生动诗篇而又没有充满沉重哲学、历史内容的却不多见。可以说他是异常非典的德国人。因瘫痪1848年5月海涅最后一次出门去了卢浮宫。断臂的维纳斯勾起了他的伤感,他在她的脚前呆了很久,女神也怜悯地俯视着他。这一天后他依然在床上不断创作,于1851年完成了《罗曼采罗》。他优美的诗篇吸引了很多作曲家为其谱上曲子,据说为海涅诗歌谱曲或改编加工的曲目共有一万首。1856年2月17日,海涅在巴黎逝世。


[1] Asra 阿拉伯语,意思是在夜间/黑暗中行走。


栏作者


  


何威(笔名:小浪/啸朗),香港影评人协会荣誉会长,香港中华文化总会影视委员会执行主席,香港国际创意与科技总会副会长,中国港台电影研究会香港电影委员会学术顾问,澳门特区政府文化产业基金项目评审,中国文艺评论家协会香港会员分会会长。


  • 联合编剧及演出《明媚时光》;

  • 导演及摄影《猪扒包搭咖啡》,获澳门国际电影及录影节最佳纪录片金奖,《音乐天地/Music from Heaven and Earth》,澳门国际电影电视节最佳纪录片金奖,《迴响/Music Tour in Austria, Europe》,入围澳门国际电影电视节最佳纪录片;

  • 旅游宣传短片《Only you, is my love》,获澳门国际电影电视节最佳短片金奖;

  • 短片《澳门芭蕾之夜/The night of ballet》获澳门国际微电影节星火奖

  • 潜水广告短片《flying Blue》、《瑶瑶的阳光》(监制)

  • RTHK纪录片《跋涉者萧红》(摄影、剧本顾问)

  • CCTV9纪录片《跨境儿童》(摄影);

  • 剧情短片《一念上下》(执行制片及编剧),《瑶瑶的阳光》(监制);

  • 创意香港《创意智优计划/CSI》(评审委员会成员),《首部剧情片》评审委员会成员,《创+作 音乐篇》(短片评审委员会成员);

  • 《东方财经》杂志特约撰稿人

  • 《紫荆论坛》特约撰稿人。


编辑:陈惠兰

审校:俞宙明

中德人文交流
以讲述中德人文交流好故事、传播中德人文交流好声音、拓宽中德人文交流纽带为目标,搭建中德人文交流对话的重要信息平台。
 最新文章