【原文】
《黑神话:悟空》打出开门红,离不开开发团队六年磨一剑的努力。中国历史源远流长,可作为游戏素材的神话故事浩如烟海,值得更多的游戏开发者去挖掘。
今天在多个游戏社群里流传一首诗,或许在游戏开发者与玩家的共同努力下,会成为越来越多中国玩家游戏里的现实:
你曾在大马士革骑过马
在欧洲当过海盗
在美国西部小镇开枪决斗
也在西亚当过刺客。
现在
你终于可以回到家乡
做自己的英雄了。
The game of Black Myth: Wukong will not have a flying start without the six-year hardwork by the development team. China’s long history is rich in mythologies worthy of further exploration by game developers.
A poem has been widely circulating in game communities nowadays and it will become true with the hard work of both the Chinese gamers and developers.
Dashing through Damascus on horsebacks,
Pirating from boats of Nordics,
Dueling in western towns,
Assassinating in Arabias.
And now at last
Returning home,
a man of your own.
VeRy,男,电气民工,经济学人资浅爱好者
Rachel,学理工科,爱跳芭蕾,热爱文艺的非典型翻译
打造
独立思考 | 国际视野 | 英文学习
01 2024年第二期翻译打卡营
4位一笔,3位二笔
30天录播课程
既有中译英,也有英译中。
从翻译的流程策略,
英汉语言特点,方法,类型,
背景知识到细致的语言点,
我们都逐一讲解以及答疑,让同学们吃透翻译。
点击下图,即可了解翻译打卡营详情!
02 经济学人打卡营
每周一到周六阅读经济学人
并在群里以及小鹅通内写分享
分享是文章的总结或者观点或者语音打卡
字数不少于100字,中英文都可以
群里每周免费分享最新外刊合集
点击下图,即可了解打卡营详情!