长
按
免费领取打印版
PDF电子讲义
扫
码
晨读音频
文本导读
近日,美国当选总统特朗普发布声明称,将提名福克斯新闻频道的主持人皮特·海格塞斯(Pete Hegseth)为国防部长。
Trump's defense choice stuns Pentagon and raises questions about Fox News host's experience
特朗普提名的国防部长人选震惊美国国防部,引发对福克斯新闻主持人经验的质疑
👏President-elect Donald Trump stunned the Pentagon and the broader defense world by nominating Fox News host Pete Hegseth to serve as his defense secretary, tapping someone largely inexperienced and untested on the global stage to take over the world's largest and most powerful military.
👏The news was met with bewilderment and worry among many in Washington as Trump passed on a number of established national security heavy-hitters and chose an Army National Guard officer well known in conservative circles as a co-host of Fox News Channel’s “Fox & Friends Weekend.”
👏While some Republican lawmakers had a muted response to the announcement, others called his combat experience an asset or said he was “tremendously capable.”
虽然一些共和党立法者对此不置可否,但也有一些人认为赫格塞斯的作战经验是其优势,甚至称他“非常有能力”。
🌰The news of the sudden resignation stunned the entire company.
突然辞职的消息让整个公司震惊。
🌰She looked around in bewilderment, unsure of what had just happened.
她困惑地四处张望,不知道刚刚发生了什么。
🌰The company hired a heavy-hitter to lead their new product development team.
公司聘请了一位关键人物来领导他们的新产品开发团队。
🌰The audience's muted applause indicated their mixed feelings about the performance.
观众轻微的掌声表明他们对演出的复杂感受。
延伸阅读
👏Hegseth's choice could bring sweeping changes to the military. He has made it clear on his show and in interviews that, like Trump, he is opposed to “woke” programs that promote equity and inclusion. He also has questioned the role of women in combat and advocated pardoning service members charged with war crimes.
(图源网络,侵删)
Para.2
👏In June, at a rally in Las Vegas, Trump encouraged his supporters to buy Hegseth’s book and said that if he won the presidency, "The woke stuff will be gone within a period of 24 hours. I can tell you.”
今年6月,在拉斯维加斯的一次集会上,特朗普鼓励支持者购买赫格塞斯的书,并表示如果他赢得总统选举,“我可以告诉你,觉醒主义的东西将在24小时内消失。”
(图源网络,侵删)
Para.3
👏The 44-year-old Hegseth, a staunch conservative who embraces Trump's “America First” policies, has pushed for making the military more lethal. During an interview on “The Shawn Ryan Show” podcast, he said allowing women to serve in combat hurts that effort.
现年44岁的赫格塞斯是坚定的保守派,支持特朗普的“美国优先”政策,主张让军队变得更加致命。在接受《肖恩·瑞安秀》播客采访时,他表示,允许女性参与战斗会影响这一目标的实现。
Para.4
👏“Everything about men and women serving together makes the situation more complicated, and complication in combat, that means casualties are worse,” Hegseth said.
“男女一起服役会使情况更加复杂,战斗中的复杂性意味着伤亡会更严重,”赫格塞斯说。