长
按
免费领取打印版
PDF电子讲义+词汇表
扫
码
晨读音频
文本导读
据美联社报道,11月7日在匈牙利首都布达佩斯举行的欧洲政治共同体峰会重新评估了大西洋两岸的关系,希望特朗普的第二任美国总统任期能够避免他第一届政府制造的冲突。
Leaders urge stronger action to defend Europe after Trump’s re-election
欧洲领导人呼吁在特朗普连任后采取更强有力的行动
👏European leaders have called for stronger action to defend their continent and support Ukraine, in a show of unity after Donald Trump won re-election to the White House for a second term that is likely to prove a major challenge for the bloc.
欧洲领导人呼吁采取更强有力的行动来捍卫他们的大陆并支持乌克兰,展现出团结的态度,原因是特朗普在连任美国总统后将给欧盟带来重大挑战。
👏Meeting in Budapest for two days of talks hosted by Hungary’s prime minister, Viktor Orbán, an outspoken Trump ally, the EU’s 27 heads of state and government were joined on Thursday by 20 other leaders from the wider European Political Community including Ukraine’s president, Volodymyr Zelenskyy.
在布达佩斯举行的为期两天的会议上,由匈牙利总理维克托·欧尔班主持会议,欧盟的27位国家和政府首脑与来自更广泛的欧洲政治共同体的20位领导人共同出席,其中包括乌克兰总统泽连斯基。
👏On the agenda were support for Ukraine, migration, trade and economic security. An informal summit of EU leaders alone will focus on Friday on the bloc’s declining competitiveness, laid bare in a report by the former Italian leader Mario Draghi.
议程包括对乌克兰的支持、移民、贸易和经济安全。欧盟领导人将于周五举行非正式峰会,专注于应对欧盟竞争力下降的问题,这一问题在前意大利总理马里奥·德拉吉的报告中有所体现。
军队被派遣来保卫边境,抵御入侵。
🌰She is known for being outspoken on issues of social justice.
她以在社会正义问题上直言不讳而著称。
3.ally [ˈælaɪ]A person, group, or country that is associated with another for a common purpose or goal.同盟国;盟友;支持者
🌰The two countries became allies in their fight against terrorism.
这两个国家在反恐斗争中成为了盟友。
4.bare[ber]Without covering or clothing; exposed.裸露的;无遮掩的
🌰He walked barefoot on the bare sand, feeling the warmth of the sun.
他赤脚走在裸露的沙滩上,感受着阳光的温暖。
延伸阅读
👏Orbán said there had been “diverging opinions” during the day-long talks but also common ground on the need for Europe to respond to a “world-changing” US election result.
欧尔班表示,在为期一天的讨论中有“分歧的意见”,但也在欧洲如何回应“改变世界”的美国选举结果方面达成了共识。
Para.2
👏“There was agreement that Europe should take more responsibility for its peace and security. To be blunt, we cannot wait for the Americans to protect us,” he said. He had celebrated Trump’s victory with vodka rather than champagne, he added, because “I was in Kyrgyzstan, where they have different traditions”.
“大家一致认为,欧洲应当为自身的和平与安全承担更多责任。坦率地说,我们不能等着美国来保护我们,”他说。他还补充道,他庆祝特朗普胜利时喝的是伏特加,而不是香槟,因为“我当时在吉尔吉斯斯坦,那里有不同的传统”。
Para.3
👏Trump’s victory brings unwanted further uncertainty to the continent at a time when it is already struggling to agree on common responses to its problems, including much-needed new funding tools, such as joint borrowing, for defence and economic innovation.
特朗普的胜选在这个本已在努力就共同应对问题达成一致的大陆上带来了更多不确定性,特别是在防御和经济创新所需的新融资工具(如联合借贷)方面。