第一次接触“词源”这个词是大三(或者大二下),新来了个名校外语系刚毕业的英语老师,讲了好多好玩的英语词趣、经典翻译、词根词缀和词源。她的课没一个人逃课的,每个人都觉得过去那么多年英语白学了,这才开了眼界。一个好老师对人的影响真的太大了。
下面五个常见词的词源就很有意思:
Factory:源自拉丁语 factorium,有两个意思,一个是 place of doers, makers,另一个意思是 oil press, mill, 榨油作坊、磨坊,这个词源还真是……现实主义。
Office:源自拉丁语 opificium, 本意是 work-doing(*op- "to work, produce in abundance") + combining form of facere "to make, to do”)。
Husband:源自古斯堪的纳维亚语(old Norse)词 hūsbōndi, 意思是master of a house.
Wife:源自日耳曼语(Germanic)的某一枝,进入古英语后写作 wif 或wyf,本意只是woman, female, lady, 不一定指妻子,这个没想到。鲁迅说“女人的天性中有母性、有女儿性,无妻性。妻性是逼成的,只是母性和女儿性的混合。”
Marry:源自拉丁语 marītus,本意是 husband, suitor.
三个最常用的英语词源在线字典:
https://www.etymonline.com/
https://www.oed.com/
https://en.wiktionary.org
You May Also Like
Thank you for reading:)