飞鸟集 39
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
英文原文:
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East.
这首诗句以太阳为喻,展现了旧与新、生与死的交替和轮回。在赞美大自然中所体现的秩序、尊严与和谐之美的同时,传递了乐观积极的人生观和生命观。
“太阳横过西方的海面”,这宏阔的日落画面,不仅代表一天的结束,也象征辉煌成为过去,或者生命周期中某个阶段的落幕。
然而,在太阳沉入海平线之前,“对着东方留下他的最后的敬礼”。这里“东方”预示着新的一天和希望的到来,“敬礼”是对过去的告别和对未来的欢迎。每一天的日出和日落都是生命循环的见证,太阳的离去并不意味着绝望和黑暗的到来,而是预示着新的一天的到来和希望的到来。
这首诗表达了时间的流逝和生命的循环,这种循环不仅存在于自然界中,也存在于我们的生活和心灵中。诗人意在表明,面对生活中的困难和挑战,我们应以感恩的心和乐观的态度,去拥抱生活的变迁和时光的洗礼,勇敢地迎接新的一天。当太阳落下,黑暗或许会暂时降临,但新的一天总会如期而至,带来新的希望和生机。