西语系翻译专业施灿同学
参加广交会实习心得
广交会,这个汇聚全球商业精英的盛会,为我提供了一个宝贵的实习平台,让我有幸担任英语翻译的角色。这次经历不仅让我对国际贸易有了更深入的了解,也极大地锻炼了我的语言能力和应变能力。
在实习期间,我接触到了来自世界各地的商家和客户,如美国、英国、德国、法国、日本、韩国等国家的参展商和采购商。他们的语言风格、文化背景和商业需求各不相同,这给我带来了不小的挑战。我始终保持积极的学习态度,努力提升自己的翻译水平。通过与他们的交流,我不仅提高了英语口语和听力能力,还学会了如何在不同文化背景下进行有效的沟通。
✦
•
✦
在具体工作中,我负责接待并引导外国客户参观展位,介绍参展商的产品特点和优势。每当有外国客户到访,我总是提前到达展位,以整洁的着装和亲切的笑容迎接他们。在引导客户参观时,我注重细节,如用恰当的肢体语言表达尊重与热情,根据客户的兴趣点灵活调整介绍内容,以及适时地为客户提供饮料或小点心。这些细微之处不仅体现了对客户的尊重,也增添了交流的生动性。
同时,我还协助参展商与外国客户进行商务谈判,帮助双方达成合作意向。在这个过程中,我深刻体会到了翻译工作的重要性和挑战性。我需要准确理解双方的意图和需求,并用恰当的语言进行表达,以确保双方能够顺畅沟通。此外,我还负责整理翻译文件和资料,确保信息的准确性和完整性。
这次实习经历让我更加明白,要想成为一名优秀的翻译,不仅需要具备扎实的语言基础,还需要具备广阔的知识面、敏锐的观察力和良好的人际交往能力。我将继续努力提升自己的专业素养,为未来的职业发展打下坚实的基础。
撰稿 | 2022级翻译专业--施灿
编辑 | 2023级葡萄牙语1班--李菀艺
指导教师 | 张红佳
责编 | 李菀艺
监制 | 黄微
主审 | 郭志鹏
总编 | 姚尧
龙外西语系新闻中心
微信公众号 抖音 微博
扫二维码 关注我们