241007~241009双语新闻。中国人国庆期间伊豆旅游

文摘   2024-10-10 21:37   日本  

【中日双语】日媒报道中国国庆节盛况,到处都是人从众,挤得水泄不通,甚至连日本旅游都一大堆中国人。

14億人以上が大移動すると言われている中国の大型連休「国慶節」では、各地の観光スポットが大混雑になっている。そして日本にも多くの中国人観光客が訪れ、伊豆では中国人観光客の大行列ができた。

         

 

■中国国旗を掲げる子どもも

         

 

    

 中国で1日から始まった「国慶節」の大型連休。7日間にわたり、のべ19億人以上が各地で大移動している。

         

 

 スマホを構える大勢の人々。すると、一斉に明かりが点灯し、黄金のライトアップが始まる。

         

 

 重慶にある観光スポット、洪崖洞(ホンヤートン)の周りには、ライトアップの瞬間を一目見ようと、多くの人が集まっていた。目の前の通りだけでなく、近くにかかる橋の上も大混雑。周辺はまばゆいばかりの光に包まれ、まるで絵画のような光景が広がっていた。

         

 

 一方、上海では、通りを埋め尽くす無数の人々。あまりの人の多さに、交差点では警備員が交通整理を行っていた。その動きは、まるでパレードのようにきれいに整列し、行進していた。

         

 

 川沿いの道にも人がびっしりと並び、彼らのお目当ては上海のビル群が作り出す圧巻の夜景だった。中には、中国国旗を掲げる子どもの姿も見られた。

         

 

■中国国歌の大合唱とコンサートのような光景

         

 

 「人類史上最大の建造物」と言われる世界遺産万里の長城では、身動きが取れないほど人で溢れかえり、中国国旗と同じ真っ赤な服を着た人々も見られた。

         

 

 「道教の聖地」とされる世界遺産泰山では、あまりの混雑に崖を登る人も見られた。

         

 

 世界遺産黄山では、床に寝そべる人たちが見られた。実はこの場所、トイレの中。一体なぜ?

         

 

 日本での富士山弾丸登山と同じく、中国国内でも黄山から見える日の出を目当てに観光客が殺到し、宿泊先を見つけられなかった人たちがトイレで寝泊まりするという事態となった。

         

 

 国慶節に合わせた7連休では、中国国内の高速道路が無料開放されるということで、各地で大渋滞が発生している。前を見ても、後ろを見ても全く動く気配がない。

         

 

 待ちくたびれて車道に降り、路肩に座り込む人たちの姿もある。トンネルの中も、大渋滞が続いている。    

         

 

 中には、道路の真ん中でバドミントンをする人たちを見守る見物人もいた。彼らの間には、審判役だろうか、羽の行方を懸命に追う男性の姿もあった。

         

 

 トレーニングウェアに身を包んだ女性は、軽快に縄跳びでエクササイズ。渋滞の中、凝り固まった体をほぐしているのだろうか。

         

 

 渋滞の車の先には、ひときわ目立つ人だかりがある。

         

 

 「起て!起て!起て!万人が心を一つにし、敵の砲火に立ち向かうのだ!進め!敵の砲火に立ち向かうのだ!進め!進め!進め!」と、集まった人々から中国国歌の大合唱が聞こえてきた。「進め!」と歌っていても、車は一向に進む気配はない。

         

 

 多くの人の視線を集めながら歌う女性二人組の手元をよく見ると、マイクが握られていた。渋滞を見越して用意していたのだろうか。その周りでは、スマホのライトをつけて手を振るなど、まるでコンサートのような盛り上がりを見せていた。

         

 

■『君の名は。』の影響 大室山が大人気

         

 

 中国の大手旅行サイトによると、今年の国慶節の海外旅行先で人気ナンバーワンは日本である。国慶節で東京や大阪など定番の観光地には、多くの中国人観光客の姿が見られた。

         

 

 そして、意外な場所が大人気になっている。ずらりと並ぶ行列で飛び交う中国語。バスが到着すると「お立ちの方、もう一歩奥にお進みください、奥にお進みください」というアナウンスがあり、バスはあふれんばかりの人を詰め込み出発していく。

         

 

 多くの中国人観光客が向かう先の大室山は、静岡県伊東市の南部に位置し、国の天然記念物に指定されている。山頂からは伊豆諸島の島々や富士山を望める伊豆のランドマークだ。

         

 

 なぜ今、中国人観光客が大室山に集まるのか。

         

 

広東省から    

「大室山は中国のSNSで結構人気。だからたくさんの若者がここへ写真を撮るために来たいと思っている」

「ここは中国で今とても人気。アニメの中に出てくる場所が好きだから」

「(Q.何のアニメ?)『君の名は。』」

         

 

 中国でも大ヒットした映画『君の名は。』の舞台に似ていると、大室山に注目が集まっているのだ。

         

 

 6日は霧で景色が全く見えないにもかかわらず、『君の名は。』の世界を味わおうと、多くの中国人観光客が集まっていた。

         

 

大室山の山頂で営業する団子店の店主

「体感で言うと、7割から8割が中国の方という印象ですね。今年に入ってから、基本的にはずっと大勢いらっしゃってて」

「(Q.去年と比べて売り上げは?)全然違います。倍とまでは言わないですけど、1.5倍くらいにはなってます」

         

 

 昼頃になって天気が回復してくると、リフト乗り場の前には、およそ1時間待ちの長い行列ができていた。

         

 

■理想はアニメの風景「でも、これが現実」

         

 

広東省から

「抹茶プリンのようなので全体を撮りたいです」

         

 

 広東省から来たという二人は、6日の大雨で断念したリベンジだという。そのお目当てとは?

         

 

広東省から

「アニメ『君の名は。』を見て来たいと思っていた」

「大室山以外で緑いっぱいの噴火口跡は見られない、すごく特別」

         

 

 広東省から来た二人組の目的も『君の名は。』の世界を味わうこと。

         

 

    

広東省から

「きょう(6日)の天気は悪くないと思います。噴火口は雲か霧で隠れているかもしれないけど、吹き飛ばすような風が吹いてほしいです」

         

 

 リフトで登った山頂は真っ白…。

         

 

広東省から

「太陽が出てきたら霧がなくなるんじゃない」

「そう願いたいね」

「祈ります!」

         

 

 二人は願いを託し、山頂を一周することに。しかし、写真撮影を試みる二人の視界を濃い霧が遮る。それでもカメラを片手に一生懸命、景色を撮影した。

         

 

広東省から

「理想はアニメの風景。でも、これが現実」

         

 

 諦めモードの二人は、もう一つの目的であったお団子を買いに向かった。

         

 

広東省から

「(Q.なぜ、これを選んだんですか?)色がきれいだから三色団子にしました」

         

 

 お腹も満たされ、リフトに向かおうとしていたその時、隠れていた太陽がのぞき、切れ間からは青空が。

         

 

 二人の願いが通じたのか。二人はリベンジを果たすかのように足早に写真撮影へ。すっきりと開けた青空をバックに写真撮影を行った。

         

 

広東省から

「きょうは天気に恵まれたと思います。曇りだったのに晴れてくれて。不思議な旅でした」

「ラッキーデイだったと思います」

         

 

         

 

    

国慶節おめでとう!

国庆快乐

中国で1日から始まった「国慶節」の大型連休。

从1日开始 中国的“国庆节”长假正式开启

7日間にわたり、のべ19億人以上が各地で大移動。

7天长假期间累计有超过19亿人次在各地大规模地流动

スマホを構える大勢の人々。

许多人手持手机等待着

すると。

这时

一斉に明かりが点灯し、黄金のライトアップ。

随着灯光同时亮起 金黄色的灯饰点缀夜空

重慶にある観光スポット、洪崖洞(ホンヤートン)の周りには、

在重庆著名景点洪崖洞周围

ライトアップの瞬間を一目見ようと、この人だかり。

为了一睹灯光秀的瞬间 人群有这么多

目の前の通りだけでなく、近くにかかる橋の上も大混雑。

不仅是景区前的道路 附近桥梁上也是人头攒动

周辺はまばゆいばかりの光に包まれ、

周围被耀眼的灯光所包围

まるで絵画のような光景が広がっていた。

仿佛置身于一幅美丽的画卷之中

一方、こちらは上海。

另一边的上海

通りを埋め尽くす無数の人々。

密密麻麻的人群塞满了整条街道

あまりの人の多さに、交差点では警備員が交通整理。

人流之多 十字路口还安排警卫进行交通疏导

その動きは、まるでパレードのようにきれいに整列し、行進していた。

那整齐划一的动作 看起来就像是一场游行表演

川沿いの道にも人がびっしり。

黄浦江边上的道路也挤满了人群

彼らのお目当ては。    

他们的目标是

上海のビル群が作り出す圧巻の夜景。

上海的高耸建筑群组成了令人惊艳的夜景

中には、中国国旗を掲げる子どもの姿も。

其中还有孩子手举着中国国旗

もう歩けない。

没法走了

前に進んでください。

请往前走

通路での撮影は禁止です。

通道上禁止拍照

「人類史上最大の建造物」と言われる世界遺産万里の長城。

被誉为“人类历史上最宏伟建筑”的世界遗产万里长城

身動きが取れないほど人で溢れかえっていた。

密密麻麻挤满了游客 几乎令人无法动弹

中国国旗と同じ真っ赤な服を着た人たち。

许多人身着与中国国旗同样的红色服装

こちらは「道教の聖地」とされる世界遺産泰山。

这里是被誉为"道教圣地"的世界遗产泰山

あまりの混雑に崖を登る人も。

因过于拥挤 甚至有人攀爬悬崖

世界遺産黄山で、床に寝そべる人たち。

在世界遗产黄山上 游客直接睡在地上

実はこの場所、トイレの中。

实际上这个地方是在厕所内

一体なぜ?

究竟为何呢

観光客の皆様、山中では昼夜の寒暖差が激しいため、

各位游客 由于山上昼夜温差大

山頂での宿泊予約をしていないお客様はお早めに下山してください。

请未在山顶预约住宿的游客尽快下山

日本での富士山弾丸登山と同じく、

就像在日本为了看到富士山日出而进行快速冲顶一样    

中国国内でも黄山から見える日の出を目当てに観光客が殺到。

中国国内的游客也为了在黄山上目睹日出而蜂拥而至

宿泊先を見つけられなかった人達がトイレで寝泊まりをするという事態に。

找不到住宿的人们只得在厕所里凑合一晚

国慶節に合わせた7連休は、

为了配合国庆节的7天长假

中国国内の高速道路が無料開放されるということで、

中国国内的高速公路免费通行

各地で大渋滞。

这导致了各地大规模的交通拥堵

前を見ても、

放眼望去无论是前方

後ろを見ても全く動く気配がない。

还是后方车辆都纹丝不动

中には、待ちくたびれて車道に降りて、路肩に座り込む人たちの姿も。

有些人等得不耐烦索性下到车道上 坐在路边休息

トンネルの中も御覧の通り、大渋滞。

正如大家所见 甚至连隧道里也被堵得水泄不通

中にはこんな人も。

其中还有人

道路の真ん中でバドミントン。

干脆在马路中央打起了羽毛球

それを見守る見物人も。

还引来了众多围观者

彼らの間には、審判役だろうか、

在他们中 不知道这位是不是裁判员

羽の行方を懸命に追う男性の姿もあった。

一名男子紧盯着羽毛球的动向 专注地追逐着

トレーニングウェアに身を包んだこちらの女性は、

身着运动服的女性

軽快に縄跳びでエクササイズ。

则在轻快地跳绳锻炼

渋滞の中、凝り固まった体をほぐしているのだろうか。    

看来是为了在这拥堵的环境中舒展僵硬的身体吧

止まった車の先に、ひときわ目立つ人だかり。

停滞不前的车队前方 有群人显得格外显眼

聞こえてきたのは。

能听到

起て!起て!起て!

起来 起来 起来

万人が心を一つにし、敵の砲火に立ち向かうのだ!

我们万众一心 冒着敌人的炮火前进

進め!敵の砲火に立ち向かうのだ!

前进 冒着敌人的炮火前进

進め!進め!進め!

前进 前进 前进

みんなで集まり、中国国歌の大合唱。

人群聚在一起 齐声高唱中国国歌

「進め!」と歌っていても、

"前进"虽然人们在歌唱着

車は一向に進む気配はない。

但车辆却丝毫没有动静

一方、多くの人の視線を集めながら歌う女性二人組。

而另一边有两位唱歌的妹子 吸引了众多目光

手元をよく見てみると、マイクが握られていた。

仔细看她们手中是紧握的麦克风

渋滞を見越して用意していたのだろうか。

看来她们是为了堵车早有准备

その周りでは、スマホのライトをつけて手を振るなど、

周围的人们纷纷打开手机手电筒挥舞着

まるでコンサートのような盛り上がり。

场面热闹非凡 宛如一场演唱会

中国の大手旅行サイトによると、

据中国大型旅游网站介绍

今年の国慶節の海外旅行先 人気ナンバーワンは日本。

今年国庆节期间最受欢迎的海外旅行目的地是日本    

国慶節で東京や大阪など定番の観光地には、多くの中国人観光客の姿が。

国庆节东京、大阪等经典景点 随处可见中国游客的身影

そして、意外な場所が大人気に。

然而一个意想不到的地方成为了热门打卡点

こちら伊豆高原前のバス停です。

这里是伊豆高原前的巴士车站

うしろのほうも、ずらりと長い行列ができています。

后面排起了长队

ずらりと並ぶ行列で飛び交うのは中国語。

一大排的队伍中 交错传来的是 中文

バスが到着すると、

巴士来了

お立ちの方、もう一歩奥にお進みください、

请站着的客人往里走

奥へお進みください。

请往里走

バスはあふれんばかりの人をパンパンに詰め込み、出発していく。

巴士满载着人群 出发了

多くの中国人観光客が向かう先とは。

大批中国游客涌向的景点是

次は11時20分発大室山シャボデン公園行き。

接下来是11点20分出发往大室山仙人掌公园方向

大室山とは、静岡県の伊東市南部に位置し、

位于静冈县伊东市南部的大室山

国の天然記念物に指定されている。

被指定为国家天然纪念物

山頂からは伊豆諸島の島々や富士山を望める伊豆のランドマークだ。

山顶可以眺望伊豆诸岛和富士山 是伊豆地区的地标

なぜ今、中国人観光客がここに集まるのか。

为什么现在中国游客会纷纷聚集到大室山呢

大室山は中国のSNSで結構人気。

大室山在中国的社交媒体上非常受欢迎

だからたくさんの若者がここへ写真を撮るために来たいと思っている。    

所以很多年轻人为了拍照来这里

ここは中国で今とても人気。

这里在中国非常有人气

アニメの中に出てくる場所が好きだから。

因为它像动画中的取景地

何のアニメ?

什么动画

『君の名は』。

『你的名字』

中国でも大ヒットとなった映画『君の名は』の舞台に似ていると、

因为与中国大热的电影《你的名字》的取景地相似

大室山に注目が集まっているのだ。

大室山成为了关注的焦点

6日は霧で景色が全く見えないにもかかわらず、

尽管6日当天被雾气笼罩 完全看不到景色

『君の名は』の世界を味わおうと、多くの中国人観光客が集まっていた。

为了体验《你的名字》的世界 仍有众多中国游客前来

体感で言うと、7割から8割が中国の方という印象ですね。

我总体感觉 七到八成都是中国游客的印象

今年に入ってから、基本的にはずっと大勢いらっしゃってて。

今年以来 一直都会有大批游客来这里

去年と比べて売り上げとか、そういうのもあがったりとか?

与去年相比 销售额如何 涨了吗

全然違います。

完全不同了

倍とまでは言わないですけど、

虽然没达到翻倍

1.5倍くらいにはなってますね。

但提升了1.5倍左右

昼頃になって天気が回復してくると、

中午天气开始转好

リフト乗り場の前には、

缆车站前    

こちらリフトの入口なのですが、

这里是缆车的入口

奥のほうまでずらっと長い列ができており、更に折り返して。

队伍蜿蜒到最里面 然后又折返回来

ここが最後尾とかなり長い列ができています。

这里是蛇形长队的队尾

およそ一時間待ちの長い行列が。

这是排队约一小时的长队

抹茶プリンのようなので全体を撮りたいです。

想把整个景色拍得像抹茶布丁一样

広東省から来たというこちらの二人、

据说这两位广东游客

昨日大雨で断念したリベンジだというそのお目当てとは。

因为昨天的大雨未能如愿 重回这里的目标是

アニメ『君の名は』を見て来たいと思っていたの。

看了动画《你的名字》才决定来的

大室山以外で緑いっぱいの噴火口跡は見られない、

大室山以外几乎没有能见到这样遍布绿意的火山口遗迹

すごく特別。

非常特别

こちらの二人組の目的も『君の名は。』の世界を味わうこと。

这两位游客的目的就是为了体验《你的名字》中的世界

きょう(6日)の天気は悪くないと思います。

我觉得今天的天气还不错

噴火口は雲か霧で隠れているかもしれないけど、

虽然火山口可能会被云雾遮挡

吹き飛ばすような風が吹いてほしいです。

但希望有风能把它吹散

リフトで登った山頂は。

登上缆车来到山顶

真っ白…。

眼前却是一片白茫茫……

太陽が出てきたら霧がなくなるんじゃない。    

太阳一出来雾就会散了吧

そう願いたいね。祈ります。

希望如此 祈祷吧

願いを託し、山頂を一周することに。

两人怀揣着愿望 决定绕山顶一周

しかし、写真撮影を試みる二人の視界を濃い霧が遮る。

然而拍照时视线却被浓雾阻隔

それでもカメラを片手に一生懸命、景色を撮影。

尽管如此她们仍紧握相机 努力捕捉景色

理想はアニメの風景。

理想是动画中的风景

でも、これが現実。

但这才是现实

諦めモードの二人は、もう一つの目的であったお団子を買いに。

失望的两人转而去完成另一项计划——买团子

なぜ、これを選んだんですか?

为什么会挑这个呢

色がきれいだから、三色団子にしました。

因为颜色漂亮 所以选了三色团子

お腹も満たされ、リフトに向かおうとしていたその時、

填饱肚子后 两人正准备前往缆车站

隠れていた太陽がのぞき、切れ間からはなんと青空が。

这时被云雾遮挡的太阳终于露出来 晴空从缝隙中显现

二人の願いが通じたんでしょうか。

她们的愿望似乎实现了

リベンジを果たすかのように足早に写真撮影へ。

再挑战成功似的 两人再次快步走向拍照地点

すっきりと開けた青空をバックに。

在豁然开朗的蓝天下拍下了照片

きょうは天気に恵まれたと思います。

今天真是被天气眷顾了

曇りだったのに晴れてくれて。不思議な旅でした。

明明是阴天却放晴了 真是个奇妙的旅程    

ラッキーデイだったと思います。

我觉得今天是个幸运日


生肉下载:

百度网盘链接: 

https://pan.baidu.com/s/1qU9xbRhHAoPtWWOLO71cXQ?pwd=1111 

提取码: 1111 


夸克网盘链接:

https://pan.quark.cn/s/568519c9f205

提取码:7EAF


本字幕组非用爱发电,是组长付费请组员一起翻译的,欢迎大家点击下方的“喜欢作者”支持本字幕组,所得皆用于支付组员翻译费。



生草字幕组
微博、b站、抖音、头条@生草字幕组。请关注微博,其他平台发视频被限制得厉害。本字幕组不用爱发电,是组长付费请组员翻译的字幕组。请大家多多支持,多多打赏。小草的成长需要大家,谢谢!PS:记得把我设置为星标哦!
 最新文章