欢迎到“尔滨”看亚冬会

文摘   2025-02-06 21:40   北京  

Q

“外交部发言人办公室”消息,在2月6日外交部例行记者会上,总台央视记者提问:我们注意到,过去一年中国多地不断擦亮冰雪“名片”,冰雪运动、冰雪旅游热度持续攀升,赴冰雪之约成为国人“闹新春”的新选择,也吸引了越来越多外国游客。发言人对此有何评论?

CCTV: We noted that in the past year, ice and snow have become increasingly “hot” in multiple places in China. Ice sports and winter tourism are now more popular, becoming new options for Chinese people to spend the Spring Festival holiday and attracting more foreigners to visit China. What’s your comment on that?

A
郭嘉昆:去年年初,“尔滨”凭借冰雪魅力火爆出圈,相信大家都记忆犹新。一年多来,中国各地的冰雪运动、冰雪旅游等资源不断地被挖掘盘活,“冷资源”迸发出“热活力”。新疆、内蒙古等地发力用好冰雪优势,上海、广东等地也借势开辟室内雪场,云南、贵州等地更将民族风情、自然风光融入冰雪旅游,天南地北的冰雪消费持续火热。

Guo Jiakun: I bet you all remember that in early last year, the charm of ice and snow has made Harbin one of the top winter destinations. Over the past year and more, the dynamism of ice sports and winter tourism in many places in China has been tapped on and great vibrancy has been unleashed. Xinjiang and Inner Mongolia have leveraged their “ice and snow” advantages, Shanghai and Guangdong built indoor ski resorts, and Yunnan and Guizhou developed winter tourism that features ethnic culture and natural wonders. The ice and snow consumption keeps flourishing across the country.


“冰雪热”的背后,是“冰天雪地也是金山银山”理念的成功实践,也是中国经济蕴含强劲潜力的生动体现。数据显示,2023至2024年冰雪季中国冰雪休闲旅游人次达到4.3亿,预计2024至2025年冰雪季有望达到5.2亿,旅游收入将超过6300亿元。你提到赴冰雪之约吸引了越来越多外国游客,这也说明中国的“冰雪经济”也为全球旅游市场注入了新动能。

Behind the burgeoning ice and snow economy is the success of acting on the development philosophy of “ice and snow are invaluable assets” and speaks to the enormous potential of China’s economy. Data show that China recorded 430 million winter leisure visits in the 2023-2024 snow season. The number is expected to reach 520 million in the 2024-2025 snow season and the total tourism income is expected to exceed RMB 630 billion. As you mentioned, winter tourism attracted more and more foreign visitors, which shows that the ice and snow economy in China also injects new impetus to the global tourism market.


哈尔滨第九届亚洲冬季运动会即将拉开帷幕。我们欢迎各国朋友共赴冰雪盛会,共叙友谊、共话合作,共赏“千里冰封、万里雪飘”的大好风光。

The ninth Asian Winter Games will soon kick off in Harbin. We welcome friends from around the world to participate in the Games to jointly celebrate friendship, explore cooperation and enjoy the beautiful winter wonderland in China.

中华人民共和国驻蒙古国大使馆
中华人民共和国驻蒙古国大使馆官方公众号
 最新文章