240711~240714双语新闻。中国女子在日本海域漂流36小时奇迹获救。

文摘   2024-07-14 22:39   英国  

致各位新老朋友们,关注生草字幕组必读!



【中日双语】#中国女子在日本海域漂流36小时奇迹获救#。日本四大电视台FNN富士电视台报道。漂流36小时的奇迹救援。

海で漂流すること36時間。

カメラは奇跡の救助の瞬間を捉えていました。    

         

 

8日午後7時半ごろ、静岡下田市の海岸で、友人と泳いでいた20代の中国籍の女性が沖合に流され、行方が分からなくなりました。

         

 

女性は黒い水着を着ていて、警察や海上保安部などが捜索しましたが見つからず、いったん打ち切られ、10日朝から再開されていました。

         

 

そして、漂流から36時間。

海上保安部のヘリが貨物船を発見。

         

 

貨物船には、毛布にくるまった女性の姿。

体が、ずぶぬれです。

         

 

10日午前8時前、貨物船が浮き輪で浮いている女性を発見。

         

 

場所は、行方が分からなくなった静岡下田から80kmほど離れた千葉県の沖合でした。

         

 

近くの航行中のタンカーに救助の協力を要請し、無事、助けられました。

         

 

女性は脱水症状が見られるものの、意識ははっきりしていて命に別条はなく、入院の必要もないということです。

         

 

行方不明になった現場は海開きの前でした。

         

 

         

 

海で漂流すること36時間。

在海上漂流了36小时

カメラは奇跡の救助の瞬間を捉えていました。

摄像机捕捉到了奇迹般救援的瞬间。

一緒に来ていた友人が海から戻ってこない

和我一起来的朋友没从海里游回来

8日午後7時半ごろ、静岡下田市の海岸で、

8日下午7点半左右 在静冈县下田市的海岸    

友人と泳いでいた20代の中国籍の女性が沖合に流され、

一名与朋友一起游泳的20多岁的中国籍女性被冲进海中

行方が分からなくなりました。

失踪了

女性は黒い水着を着ていて、

这名女子穿着黑色泳衣

警察や海上保安部などが捜索しましたが見つからず、

警方和海上保安部进行搜救但未能找到她

いったん打ち切られ、10日朝から再開されていました。

搜救一度中断 直到10日早晨才重新开始

そして、漂流から36時間。

然后 在漂流36小时后

海上保安部のヘリが貨物船を発見。

海上保安部的直升机发现了一艘货船

貨物船には、毛布にくるまった女性の姿。

货船上有一名用毛毯裹着的女子

体が、ずぶぬれです。

该女子全身湿透

大丈夫

你没事吧

日本人ですか

你是日本人吗

10日午前8時前、貨物船が浮き輪で浮いている女性を発見。

上午8点前 货船发现了一名身着救生圈漂浮在海上的女性

場所は、行方が分からなくなった静岡下田から

发现地点位于她失踪地点静冈县下田市

80kmほど離れた千葉県の沖合でした。

约80公里外的千叶县海域

お別れの挨拶いいですか

还能打个告别的招呼吗

お別れの挨拶

打个告别的招呼

近くの航行中のタンカーに救助の協力を要請し、無事、助けられました。    

在附近航行的一艘油轮受协助救援请求 顺利将她救起

女性は脱水症状が見られるものの、

虽然该女性有脱水症状

意識ははっきりしていて命に別条はなく、入院の必要もないということです。

但她意识清醒 生命没有危险 也不需要住院

行方不明になった現場は海開きの前でした。

她失踪地点的海水浴场 尚未开海

         

 

【中日双语】#中国女子在日本海域漂流36小时奇迹获救#。日本四大电视台TBS电视台报道。日本水难专家详解获救原因「科学中带着点奇迹」

8日夜、静岡県下田市の海水浴場から流され、行方不明になった女性が10日朝、およそ80キロ離れた千葉県の南房総沖の海上で救助されました。36時間、海の中を漂ったにもかかわらず、女性はなぜ生き延びることができたのでしょうか?

         

 

■浮き輪で36時間漂流 千葉沖で発見 遊泳中80キロ流され…

         

 

10日午前9時半すぎ、千葉県南房総沖の海上。タンカーの甲板にロープを使って降下するのは海上保安庁の隊員です。

         

 

降り立った先には、青いタオルに包まれたずぶ濡れの女性が。衰弱した様子で、立っているのもやっとのように見えます。    

         

 

10日、海上保安庁が公開した水難事故の救助映像です。

         

 

隊員

「けがはありませんか?」

「低体温…」

         

 

女性が見つかったのは南房総市の野島埼灯台から南西に約11キロの海上。

         

 

実は行方不明になった場所は、南房総沖から約80キロ離れた静岡県下田市の海水浴場でした。

         

 

女性は中国籍の20代で、友人と8日夜に海水浴に訪れていたのです。

         

 

女性の友人

「友人が海に入った後、戻ってこない」

         

 

海上保安庁などが周辺を捜索したものの、発見に繋がる手がかりは見つからず。

         

 

そのまま、海の中を浮き輪で36時間漂っていたところを無事、救助。命に別状はなかったということです。

         

 

なぜ女性は生き延びることができたのでしょうか。

         

 

■「呼吸が確保できた」「海水温が高かった」ことに加え“幸運”重なる

         

 

水難学会の斎藤秀俊理事は…

         

 

水難学会 斎藤秀俊 理事

「一つが浮き輪を付けてて呼吸がしっかりと確保できていた点。もう一つが夏の時期ですから海水温も比較的高くて、長時間浸かっていても、それほど命に影響を与えないような水温だった」

         

 

気象庁によると、下田や千葉周辺の9日の海面水温は25から26ほど。高い水温によって、低体温症のリスクが少なくなっていたことも影響したといいます。

         

 

   

水難学会 斎藤理事

「“運よく”とかって言うんだけど、科学的に言えば、この水温で呼吸さえ確保しておけば20時間~30時間持つ。今回、本当に運がよかったのは、たまたま館山沖(南房総沖)まで流されたこと」

         

 

今回、女性は「黒潮」の流れに乗って南房総沖に行き着いたといいますが、そこに一番の“幸運”があったと話します。

         

 

水難学会 斎藤理事

「最短距離で流されたというのはよかった。まっすぐ黒潮が房総半島に向かっていたのは“珍しい年”。あそこ(南房総沖)は日本の中でも、すごく船の交通量が多いところ。船の交通量が多いところはそれだけ発見されやすいところ」

         

 

実際に10日午前8時ごろ、女性は貨物船に発見され、近くにいたタンカーの乗組員2人が海に飛び込んで女性を救助しました。

         

 

女性を救助した乗組員

「無我夢中で助けないといけないということで飛び込んだ」

         

 

保護されたとき、脱水症状がみられたものの、意識ははっきりしていたという女性。ヘリに乗った後は船員に対し手を振るような仕草も。

         

 

■「ライフセーバーがいなくなると同時に帰って」“夜の海水浴”危険性は?

         

 

一方、女性が行方不明になったのは海開き前の海水浴場、さらに夜8時ごろでした。

         

 

水難学会の斎藤さんは“ライフセーバーなどによる安全管理ができていない状況での海水浴は危険”だとした上で、夜に海に入ることの危険性を指摘します。

         

 

水難学会 斎藤理事

「夏場の夜は山の方から海の方に向かって風が吹く。海岸で遊んでいると、浮き輪に乗っているとあっという間に沖に流される。海水浴は夕方になったら切り上げる。ライフセーバーがいなくなると同時に、すぐに帰ることをやってほしい」

         

 

   

10日午前9時半すぎ、千葉県南房総沖の海上。

10日早上9点半左右 千叶县南房总海域

タンカーの甲板にロープを使って降下するのは海上保安庁の隊員です。

用绳索降落到油轮甲板上的是一名海上保安厅的队员

降り立った先には、青いタオルに包まれたずぶ濡れの女性が。

降落点那边是一位全身湿透 用蓝色毛巾包裹的女性

衰弱した様子で、立っているのもやっとのように見えます。

她看上去极度虚弱 几乎站立不稳

「けがはありませんか?」

有受伤吗

10日、海上保安庁が公開した水難事故の救助映像です。

这是10日海上保安厅公开的水难事故的救援视频

「低体温…」

低体温

女性が見つかったのは南房総市の野島埼灯台から南西に約11キロの海上。

该女性在南房总市野岛埼灯塔西南约11km的海域被发现

実は行方不明になった場所は、

而失踪地点其实是

南房総沖から約80キロ離れた静岡県下田市の海水浴場でした。

距离南房总海域约80公里的静冈县下田市的海水浴场

女性は中国籍の20代で、友人と8日夜に海水浴に訪れていたのです。

该女性中国籍20多岁 8日晚上与朋友一起来了海水浴场

「友人が海に入った後、戻ってこない」

朋友去到海里后 就没有回来

海上保安庁などが周辺を捜索したものの、

尽管海上保安厅等对周边海域进行了搜寻

発見に繋がる手がかりは見つからず。

但未能找到任何线索

そのまま、海の中を浮き輪で36時間漂っていたところを無事、救助。

结果女子在海上戴着游泳圈漂流了36小时后 被救起

命に別状はなかったということです。

没有生命危险

なぜ女性は生き延びることができたのでしょうか。    

该女子为何能够幸存

水難学会の斎藤秀俊理事は…

水难学会的斋藤秀俊理事表示

「一つが浮き輪を付けてて呼吸がしっかりと確保できていた点。

首先是她有救生圈 很好地确保了呼吸

もう一つが夏の時期ですから海水温も比較的高くて、

其次是夏季海水温度较高

長時間浸かっていても、それほど命に影響を与えないような水温だった」

即使长时间浸泡 水温也不会对生命造成重大影响

気象庁によると、下田や千葉周辺の9日の海面水温は25から26ほど。

气象厅数据显示9日下田和千叶周的海面水温为25~26

高い水温によって、低体温症のリスクが少なくなっていたことも影響した。

较高的水温降低了低体温症的风险

「“運よく”とかって言うんだけど、科学的に言えば、

虽然说是“运气好” 但从科学上来说

この水温で呼吸さえ確保しておけば20時間~30時間持つ。

在这个水温下 只要确保呼吸 可以撑20~30小时

今回、本当に運がよかったのは、たまたま館山沖(南房総沖)まで流されたこと

这次真的很幸运的是她被冲到了馆山海域(南房总海域)

今回、女性は「黒潮」の流れに乗って南房総沖に行き着いたといいますが、

这次 这名女性是顺着“黑潮”流到了南房总海域

そこに一番の“幸運”があったと話します。

斋藤理事称这是最大的“幸运”

「最短距離で流されたというのはよかった。

顺着最短距离漂流是幸运的

まっすぐ黒潮が房総半島に向かっていたのは“珍しい年”。

黑潮直流向房总半岛是‘罕见的一年’

あそこ(南房総沖)は日本の中でも、すごく船の交通量が多いところ。

那里(南房总海域)是日本船只交通量最多的地方之一

船の交通量が多いところはそれだけ発見されやすいところ」

交通量大的地方就更容易被发现

実際に10日午前8時ごろ、女性は貨物船に発見され、

实际上 10日早上8点左右 这名女性被一艘货船发现    

近くにいたタンカーの乗組員2人が海に飛び込んで女性を救助しました。

随后附近油轮上的两名船员跳入海中将其救起

救助にあたった乗組員は、

进行救助的船员说

「無我夢中で助けないといけないということで飛び込んだ」

当时只想着必须救人 就跳了下去

保護されたとき、脱水症状がみられたものの、意識ははっきりしていた女性。

被救起时 这名女性虽然有脱水症状 但意识清醒

ヘリに乗った後は船員に対し手を振るような仕草も。

她被直升机救起后 还向船员挥手致意

一方、女性が行方不明になったのは海開き前の海水浴場、

另一方面 该女性是在尚未开海的海水浴场失踪的

さらに夜8時ごろ。

而且是晚上8点左右失踪

水難学会の斎藤さんは

水难学会的斋藤理事指出

“ライフセーバーなどによる安全管理ができていない状況での海水浴は危険”

在没有救生员等安全管理的情况下进行海水浴是危险的

だとした上で、夜に海に入ることの危険性を指摘します。

同时也强调了夜间下海的危险性

「夏場の夜は山の方から海の方に向かって風が吹く。

夏季夜间风向会从山向海吹

海岸で遊んでいると、浮き輪に乗っているとあっという間に沖に流される。

在海边玩耍时 用救生圈漂浮的话 很快就会被卷入海中

海水浴は夕方になったら切り上げる。

海水浴应在傍晚结束

ライフセーバーがいなくなると同時に、すぐに帰ることをやってほしい」

救生员离开时就应该立即回去

         

 

【中日双语】#中国女子在日本海域漂流36小时奇迹获救#。日本四大电视台日本电视台报道。日本水难专家「能获救是奇迹中的奇迹」    

横須賀海上保安部が10日に千葉県沖で撮影した動画を公開しました。ヘリコプターの下にある船には大きなタオルにくるまれた1人の女性がいました。約37時間、海を漂流し奇跡の生還をはたした女性です。

         

 

その場所は千葉県の南、11キロの海上。そして、海を漂流し始めたのが、直線距離で約80キロ離れた静岡県下田市の海水浴場です。

         

 

一体、女性に何が起きたのでしょうか。

         

 

事故が起きたのは8日午後8時ごろでした。

         

 

通報

「友人が海に入ったあと戻ってこない」

         

 

海で遊んでいた20代の中国人女性が沖に流されたと、一緒にいた友人が通報しました。

         

 

警察と消防、海上保安部が付近を捜索しましたが女性は見つけられず、その間、女性はどんどん沖へ。下田海上保安部によると、浮輪に体をいれた状態で漂流していたといいます。

         

 

そして10日朝、千葉県沖を航行していた貨物船が女性を発見。漂流開始から約37時間。10日午前9時ごろ、貨物船から連絡を受けた別のタンカーが駆けつけ、乗組員2人が海に飛び込み女性を救助しました。    

         

 

その後、海上保安部のヘリが女性を引き取り病院に搬送。女性は脱水症状がありましたが、命に別条はないということです。

         

 

広大な海でたった1人、37時間も漂流した女性。水難事故の専門家は、“奇跡”の救助だといいます。

         

 

水難学会 斎藤秀俊理事

「やっぱり、運よく発見されたのが奇跡だと言っていいと思う」

         

 

さらに、大型船にひき殺される可能性もあったと話し、ぶつかることなく救助された点も奇跡だといいます。

         

 

水難学会 斎藤秀俊理事

「(夏は)夕方から夜にかけて山から海に向かって風が吹く。夕方遊んでいると結構危ない」

         

 

専門家は、同様の事故は日本どこでも起こる可能性があると指摘し、浮輪をしていても足が届く場所で遊んでほしいと話します。

         

 

これは今日 千葉県沖で撮影した動画。

这是在7月10日 千叶县的海上拍摄到的视频

ヘリコプターの下にある船には大きなタオルにくるまれた1人の女性が。

在直升机下的一艘船上 一名女子裹着大毛巾蜷缩着

約37時間、海を漂流し奇跡の生還をはたした女性です。

是在海上漂流约37个小时后奇迹生还的女子

その場所は、

该地点是

千葉県の南、11キロの海上。

千叶县往南 约11km的海上

そして、海を漂流し始めたのが、

以及 开始漂流的地点是

直線距離で約80キロ離れた静岡県下田市の海水浴場です。

直线距离约80km的静冈县下田市的海水浴场    

一体、女性に何が起きたのでしょうか。

究竟该女性发生了什么呢

事故が起きたのは8日午後8時ごろでした。

事故发生在8日晚上8点左右

「友人が海に入ったあと戻ってこない」

朋友进到海里后就没有回来

海で遊んでいた20代の中国人女性が沖に流されたと、

在海里玩耍的20多岁中国女性被海浪冲走

一緒にいた友人が通報しました。

和她同行的朋友报警了

警察と消防、海上保安部が付近を捜索しましたが女性は見つけられず、

警察和消防 海上保安部在附近搜寻了但未能发现该女性

その間、女性はどんどん沖へ。

在这期间女性被海浪越冲越远

下田海上保安部によると、浮輪に体をいれた状態で漂流していたといいます。

据下田海上保安部称 女性身穿救生圈在海上漂流

そして10日朝、千葉県沖を航行していた貨物船が女性を発見。

随后到10号早上 在千叶县海域航行的货船发现了该女性

漂流開始から約37時間。10日午前9時ごろ、

此时从漂流开始已经37个小时 10日上午9点左右

貨物船から連絡を受けた別のタンカーが駆けつけ、

接到货船通报后 另一艘油轮迅速赶到

乗組員2人が海に飛び込み女性を救助しました。

两名船员跳入海中救起了这位女性

その後、海上保安部のヘリが女性を引き取り病院に搬送。

随后 海上保安部的直升飞机将女性接回并送往医院

女性は脱水症状がありましたが、命に別条はないということです。

女性有脱水症状 所幸无生命危险

広大な海でたった1人、37時間も漂流した女性。

在广阔的海洋中 独自漂流了37个小时的女性

水難事故の専門家は、“奇跡”の救助だといいます。

水难事故的专家表示 这可以称之为奇迹的救助

「やっぱり、運よく発見されたのが奇跡だと言っていいと思う」    

能够好运被发现可以说是奇迹了

さらに、大型船にひき殺される可能性もあったと話し、

专家还说 还有被大型船只撞死的可能性

ぶつかることなく救助された点も奇跡だといいます。

没有被撞到被救起了 这一点也可以称之为奇迹了

「(夏は)夕方から夜にかけて山から海に向かって風が吹く。

(夏季)傍晚到夜间 风向是从山区向海洋吹

夕方遊んでいると結構危ないです」

在傍晚玩耍的话是相当危险的

専門家は、同様の事故は日本どこでも起こる可能性があると指摘し、

专家称同样的事故在日本的任何地方都有可能发生

浮輪をしていても足が届く場所で遊んでほしいと話します。

希望大家就算带着救生圈 也要再脚能够踩到底的地方玩

         

 

         

 

【中日双语】#中国女子在日本海域漂流36小时奇迹获救#。日本四大电视台ANN朝日电视台报道。日本船员「大家都在为她喊加油!别放弃!」

         

 

8日に静岡県下田市の海水浴場で行方不明になった20代の女性が、36時間ぶりに、直線で80キロほど離れた千葉県沖で発見され、タンカーの乗組員が飛び込んで救助しました。

         

 

   

■「諦めるな!」タンカー乗組員が救う

         

 

10日午前8時ごろ、千葉県南房総市の沖合。大型船が行き交う海上で、浮き輪に入った水着姿の女性を、貨物船が発見しました。そして、状況を知った近くを航行していたタンカーの乗組員2人が海に飛び込みました。

         

 

女性を救助した金城さん

「最初は乗組員が落ちたのかと。みんなで『諦めるなよ!』『諦めるなよ!頑張れよ!』とみんなで叫んでいました。2メートルの波がずっと上下しているので、ちょっとロープを引っ張られて、波の高さで上がったり下がったり。船の一番低いところから海面まで3メートルのハシゴを出したけど、自力では上がれないくらい衰弱しているのが見えた。ロープ握っているのがやっとみたいな感じだった」

         

 

女性を救助した吹上さん

「衰弱というか、放っておいたら沈むんじゃないかと。僕らが体にロープをかけて、かかったのを見て、残りのメンバーが思いっきり揚げました。命に別状がなかったので、僕らはほっとしています」

         

 

命を救ったのは海で働く人たち。チームプレーで30分ほどかかったといいます。女性は脱水症状があり、点滴を受けましたが、意識ははっきりしていて、命に別状はないということです。

         

 

■遊泳中に流され…なぜ発見できた?

         

 

浮き輪の女性は8日、静岡県下田市にいました。午後7時30分ごろ、友人と遊んでいた20代の中国籍の女性が沖に流され、行方不明に。白浜大浜は美しく人気の海水浴場ですが、今年の海開きはまだです。この白浜大浜でいなくなった女性が2度の夜を越え、南房総沖11キロのあたりを漂っていました。

         

 

まさに奇跡の救出劇。専門家はこう分析します。

         

 

水難学会 斎藤秀俊理事

「(海流が)下田から見ると西から東に流れていたのが今年の特徴。一言で言うと比較的穏やかな海象」

         

 

大雨が降らなかったことなど、様々な条件が重なりました。さらに…。    

         

 

水難学会 斎藤秀俊理事

「館山沖は大型船がすごい数、毎日行き来している。船の高速道路みたいなところ。ひかれる可能性もある。うまく発見されたのは奇跡中の奇跡」

         

 

万が一流された場合は、浮き輪に体を入れ、体力を温存することが大事だといいます。

         

 

救助に来たヘリコプターに引き上げられる女性

被前来救援的直升机拉起的女子

発見されるというのは天文学的な確率

能被发现简直是天文数字般的概率

36時間あまりおよそ80キロ、海の上で一人で過ごしました

36个多小时 约80公里 独自一人在海上度过

10日午前8時ごろ、千葉県南房総市の沖合。

10日上午8点左右 在千叶县南房总市的海域

大型船が行き交う海上で、

在大型船只来来往往的海面上

浮き輪に入った水着姿の女性を、貨物船が発見しました。

一艘货船发现了一名穿着泳装 漂浮在救生圈里的女性

そして、状況を知った近くを航行していたタンカーの乗組員2人が

随后 得知情况的附近航行的油轮上的两名船员

海に飛び込みました。

跳入海中展开救援

「最初は乗組員が落ちたのかと。

起初我们还以为是船员掉下去了

みんなで諦めるなよ!諦めるなよ!頑張れよ!

大家都在喊 不要放弃 不要放弃加油

みんなで叫んでいました。

大家一起喊着

2メートルの波がずっと上下しているので、

由于一直有2米高的海浪上下起伏

ちょっとロープを引っ張られて、波の高さで上がったり下がったり。

即使我们尽力拉住绳子 人也随着浪高忽上忽下    

船の一番低いところから海面まで3メートルのハシゴを出したけど、

虽然从船的最低处放下了3米长的梯子

自力では上がれないくらい衰弱しているのが見えた。

但看她虚弱得无法自己爬上来

ロープ握っているのがやっとみたいな感じだった」

她抓绳子都很勉强的感觉

「衰弱というか、放っておいたら沈むんじゃないかと。

她太虚弱了 如果我们不救她 她可能会沉下去

僕らが体にロープをかけて、かかったのを見て、

我们把绳子绑在她身上 等确认绑好后

残りのメンバーが思いっきり揚げました。

其他成员用力把她拉了上来

命に別状がなかったので、僕らはほっとしています」

看到她没有生命危险 我们松了一口气

命を救ったのは海で働く人たち。

救了女子性命的是在海上工作的人们

チームプレーで30分ほどかかったといいます。

据说他们团队合作救援 花了约三十分钟

女性は脱水症状があり、点滴を受けましたが、

女性有脱水症状 接受了点滴治疗

意識ははっきりしていて、命に別状はないということです。

但她意识清醒 生命没有危险

浮き輪の女性は8日、静岡県下田市にいました。

这名漂浮在救生圈里的女性在8日还在静冈县下田市

午後7時30分ごろ、

大约在下午7点30分

友人と遊んでいた20代の中国籍の女性が沖に流され、行方不明に。

20多岁的中国女性与朋友玩时被冲到海中 随后失踪

白浜大浜は美しく人気の海水浴場ですが、今年の海開きはまだです。

白浜大海滩是个美丽闻名的海水浴场 但今年还未开放

この白浜大浜でいなくなった女性が2度の夜を越え、

这名女性在白浜大海滩失踪后 熬过了两个夜晚

南房総沖11キロのあたりを漂っていました。    

最终漂流到南房总海域11公里处

まさに奇跡の救出劇。専門家はこう分析します。

这简直是一场奇迹般的救援 专家对此进行了分析

「(海流が)下田から見ると西から東に流れていたのが今年の特徴。

从下田来看 今年的海流特点是从西向东流动

一言で言うと比較的穏やかな海象」

简单来说 海况比较平稳

大雨が降らなかったことなど、様々な条件が重なりました。

并且没有下大雨 以及各种天气状况

さらに…。

而且

「館山沖は大型船がすごい数、毎日行き来している。

馆山海域每天有大量大型船只往来

船の高速道路みたいなところ。ひかれる可能性もある。

就像是船只的高速公路 也有被船只撞到的可能

うまく発見されたのは奇跡中の奇跡」

能顺利被发现是奇迹中的奇迹

万が一流された場合は、浮き輪に体を入れ、

如果不幸被冲走 套上救生圈

体力を温存することが大事だといいます。

和保存体力非常重要

         

 

         

 

         

 

生肉下载:

百度网盘链接:

https://pan.baidu.com/s/1CbAvSVDgB6Su2Qc1Y8GGnw?pwd=1111

提取码: 1111

         

 

         

 

夸克网盘链接:

https://pan.quark.cn/s/723439773c34

提取码:fvMZ    

本字幕组非用爱发电,是组长付费请组员一起翻译的,欢迎大家点击下方的“喜欢作者”支持本字幕组,所得皆用于支付组员翻译费。


生草字幕组
微博、b站、抖音、头条@生草字幕组。请关注微博,其他平台发视频被限制得厉害。本字幕组不用爱发电,是组长付费请组员翻译的字幕组。请大家多多支持,多多打赏。小草的成长需要大家,谢谢!PS:记得把我设置为星标哦!
 最新文章