苹果手机赔钱货翻译英文Girl.是苹果红豆吃多了相思了,还是你饭吃饱了,闲着没事干了?

职场   2025-01-27 00:44   江苏  

  是翻译的错还是提出问题人的错,这个才是我们应该要讨论的话题。中英文翻译本身就有独到的见解,文言文翻译不就是各种词汇拼凑吗?


  那么苹果手机对赔钱货的翻译,究竟符不符合国人现状呢?答案肯定是否定的,不符合现状并不代表不符合历史。时代虽然在变化,但是也不能否认历史的存在。


  如果按照近代史来看,赔钱货最应该翻译为boy.如果是这样翻译,不仅不会得到反对,反而会得到男女双方的认可。事实就是如此啊,boy在中国近代史,是最贴近赔钱货的一种翻译。


  所以错的不是苹果翻译软件,而是提出问题的人。提出问题的人,也仅仅是提出问题的人,即便她有再多的不满,她依旧会炫耀自己的苹果手机。


  如果感觉不满,可以不使用苹果手机,你让她不使用苹果手机可能吗?两者选其一的话,她一定会毫不犹豫地选择苹果手机。普通人不会为了一个说法,就放弃拿在手中的物品。


  接受不了又能如何呢?让苹果改正问题,苹果不愿意改正又能怎样呢?总不能把手里的苹果手机扔了吧?你自己也舍不得吧?不是苹果红豆吃多了相思了,而是你饭吃饱了没事干了。


  苹果手机会不会失去中国市场,答案肯定是否定的,那些口口声声说团结起来,不用苹果手机的,也是第一批买苹果手机的人。中美之间矛盾不断的时候,也没看到有人抵制苹果手机啊?


  国与国之间的较量,也不影响国人抢购苹果手机。你觉得因为一个翻译,就会影响苹果手机的销售吗?那所谓的团结,就是忽悠别人去做,而自己站在旁边看戏。


  那些在网上泄愤的,有人把苹果手机扔掉的吗?肯定没有人这样去做,谁要是做了那才是真正的傻瓜了。别人都是说说而已,就你自己当真了。


  为了帮大家下定决心,我们从更深层次去分析一下。即便苹果手机修正了翻译,就能原谅苹果手机的错误吗?苹果手机的翻译,从一开始的翻译,就证明是有意为之了,就算迫于压力修正了,你不会真的选择原谅吧?


  从而可以看出苹果手机,无论修不修正翻译,都不会影响苹果手机的销售。还记得苹果手机自带地图事件吗?这件事不比所谓的翻译严重吗?


  苹果手机地图的事情,都阻挡不了苹果手机的抢购,这点小事真的拿不上台面。在民族大义上都看不到团结,一个翻译问题就更不可能团结起来了。


  当然了对于苹果手机的翻译,我个人也是挺反感的。有人说苹果手机的翻译,不仅会失去中国市场,更会失去所有女性市场。


  我不知道有这种想法的人,是怎么想出这个问题的。一个物品在各个区域,都有不同的称呼,也有物品属性的区分。那你觉得赔钱货,在其它国家也是女孩的意思吗?

南京人从众
又见归来人闲谈诉悲情,故乡不留人它乡不留魂。苦读圣贤书难遇圣贤人,满腹经纶无处使话凄凉。
 最新文章