“我完蛋了”英语说成“I'm over”,老外会被你笑死!

文摘   2024-11-11 18:01   广东  

当你逃课时正好被老师逮住,或者你上班迟到被老板撞见时,很多人会无奈地说“我完蛋了”!“我完蛋了”英语说成“I'm over”,老外会被你笑死!接下来就一起跟浪哥学习吧!

I'm over ≠ 我完蛋了


“over” 作形容词,相当于finished,表示“结束了”的意思。

口语中,可以说某件事over了;比如:Game over,游戏结束了。但是不能说某人over了,老外一般也不说“I'm over”!

“我完蛋了”英语可以说:I'm screwed.我完蛋了。


screwed 有“搞砸,完蛋”的意思;someone's screwed可以表示:某人搞砸了,某人完蛋了


例句:

Lie like you just did under oath 

and I'm screwed. 

要是你在法庭上撒这种谎,我就完蛋了。

“我完蛋了”换句话说,就是“我有麻烦了”。根据这个意思,也可以说:I'm in trouble.

例句:

God, I'm in trouble. I lost my dad's car. 

天,我有麻烦了,我把我爸的车弄丢了。


I'm dead ≠ 我死了

dead 表示“死的”,I'm dead 字面意思“我死了”,

但在口语中,它还有另一层意思。



俚语:用来表示某人认为某事非常好笑(好笑到他们已经笑死了)

例句:

When I went out of the bathroom 

I found out it was for women.

当我从洗手间出来才发现我上的是女厕所。


I'm dead. Hahaha.

我笑死了!哈哈哈~

另外,dead + 形容词,可以表示:非常…

比如我们常说“累死了”,可以说:I'm dead tired.




“你死定了”英语怎么说?

当一个人被激怒和羞辱时,会狠狠地怼对方“你死定了”。“你死定了”英语有多种说法。


You're dead!或 You're so dead!你死定了!

例句:

If you say one word, you're dead! 

如果你再说一个字,你就死定了!


You're a dead man! 你死定了!

例句:

You do that again, 

and you're a dead man. 

你再那么做一次,你就死定了!


You're dead meat! 你死定了!

例句:

Bring me the money, 

or you're dead meat. 

把钱带来给我,否则你就死定了。


You're doomed! 你死定了!

例句:

Army or not, you must 

realize you are doomed. 

不管你有没有武器,这次你死定了。



I'm over you是什么意思?

“I'm over you”常见的释义为“我已经不在乎你了;我已经放下你了;我已经不爱你了”。

例句:

I thought I would never be over you, but now I am.

我原以为我永远放不下你,但现在我做到了。

这个短语常出现在情感相关的语境中,表示某人已经从对另一个人的感情中解脱出来。

它和"I'm done with you我和你结束了"在某些情境下意思相近,但“I'm over you更侧重于强调情感上的放下和不再在意。

例句:

I'm done with your excuses and lies. It's time for you to take responsibility for your actions.

我受够了你的借口和谎言。是时候为你的行为负责了。

今天的学习就到这里啦~内容较少,很快就能记住啦~


— END —

仅供学习交流使用,严禁商业传播
除特别注明原创或授权转载

其他文章均为网络转载
版权归原作者或平台所有
如有侵权,请后台联系删除


Anne英语学习社
大家好,我是Anne!这里有你要的视频文案哦!持续关注我吧!
 最新文章