一个天生没有四肢的人,竟然在婚内出轨超过50人?锅巴听到这个故事的时候一脸问号❓,是谁抱他去约会的吗😥?一起来看看世界的离谱吧⬇
日本作家乙武洋匡天生没有四肢,是罕见的“先天性四肢切断症”患者。1998年,乙武洋匡将自己的经历写成了一本自传《五体不满足》。
他书中的励志故事感动了很多人,包括后来的妻子仁美。乙武洋匡和仁美恋爱后以自己父亲病重为由,成功求婚。求婚时他对仁美说:“我可以去厕所,但自己却没办法擦屁股,你每次都得帮我清理,这样也没关系吗?”被爱情冲昏头脑的仁美回答:“没问题,我可以照顾你,因为我养过狗!”婚后的她,为了更好地照顾乙武洋匡,选择成为全职保姆,并为他生下三个孩子。(恋爱脑达咩!)
婚后仁美不仅要帮他擦屁股,还长期被他PUA,说对他不好的话,就是虐待残疾人......
在乙武洋匡试图向政界发展时,被媒体爆出超多亲密照。结婚15年期间,与他发生关系的女人居然足足多达50人!
无法辩解后他只好承认,并公布了妻子的道歉信,声称是妻子忙于照顾孩子,忽视了他的需求,试图博取公众谅解😑......(有够离谱的啊)
⬇️
那上面聊到的内容,有哪些值得学习的表达呢?跟着锅巴一起来看看「残疾」「恋爱脑」「PUA」「劈腿」相关的英文表达吧~👇/ˈfɪzɪkl dɪsəˈbɪləti/ n. 身体残疾📍例句:Many public spaces are now more accessible to those with physical disabilities.02. congenital disability/kənˈʤɛnɪtl dɪsəˈbɪləti/ n. 先天性残疾📝讲解:congenital disability 特指出生时就存在的身体或精神缺陷,与后天导致的残疾不同。📍例句:The child was born with a congenital disability affecting his vision.03. love-struck adj. 被爱冲昏头脑的
📝讲解:love-struck 用来描述因恋爱而丧失理智的状态,类似中文的“恋爱脑”。📍例句:She was so love-struck that she ignored all the red flags in their relationship.她完全被爱情冲昏了头脑,忽视了他们关系中的所有警告信号。/ɪnˈfætʃuˌeɪtɪd/ adj. 迷恋的,热恋中的📝讲解:infatuated 常用于描述被短暂或过度的恋爱冲昏头脑的状态。📍例句:He was infatuated with her and couldn’t see her flaws.05. PUA (Pick-Up Artist) n. 搭讪艺术家📝讲解:PUA 全称 Pick-Up Artist,指那些以心理操控手段追求异性,带有情感操控和欺骗性质。📍例句:The PUA techniques he used were manipulative and unethical.06. cheating /ˈʧiːtɪŋ/ n. 出轨,劈腿📍例句:She ended the relationship when she discovered he was cheating.2016年,伤心不已的仁美,最终选择了离婚。但没有了婚姻的束缚,乙武洋匡更加肆无忌惮,马上跟一个小他20岁的混血女大学生同居了。不知道现在的乙武洋匡在和新女友旅游同居时,还能不能想起甘愿为他擦屁股的妻子仁美。(震碎三观)
现在真是谁塌了都不奇怪,大家还是好好爱自己,不要对他人有太对期待呀.....👉那大家对这个“无四肢”的渣男有什么看法,欢迎在评论区分享哦👀,另外今天学习的英文表达,也不要忘记打卡复习哦!
— END —