late是“迟到”,wife是“老婆” ,那late wife是什么意思?

文摘   2024-11-23 18:01   广东  

女人要出门,梳妆打扮少不了忙来忙去,约会有时难免迟到不过听到“late wife”可别以为对方是在抱怨自己老婆总是迟到,回答千万要谨慎,接下来就一起跟小编学习吧!



“late wife”是什么意思?

late 除了表达“迟的,晚期的”

还有“已故的,已去世的”意思

所以late wife = 已故的妻子

late husband=已故的丈夫

late grandmother = 已故的奶奶 / 外婆

例句:

Anna gave her late husband's clothes to charity. 

安娜把丈夫去世后留下的衣服捐给了慈善机构。


fishwife ≠ 卖鱼妇

fish 是鱼,wife 是妻子,fishwife 是鱼的妻子?还是卖鱼的妻子,或者是卖鱼妇?

但实际上 fishwife 跟妻子没什么关系,跟鱼也没什么关系,而是表示“泼妇”的意思。

一开始,fishwife 确实指的是在街上卖鱼的妇女,但是由于卖鱼要大声吆喝,所以 fishwife 一般嗓门都比较大,这一点和“泼妇”很像。

但到了现在,我们很少再见到街头吆喝着卖鱼的 fishwife 了,所以 fishwife 也失去了“卖鱼妇”这层意思,只表示“泼妇,粗鲁的人”。

例句:

She was screaming like a fishwife!

她像泼妇一样尖叫!


footballer's wife=阔太太

footballer 是“足球运动员”的意思,那 footballer's wife 是指“足球运动员的妻子”吗?

这个表达实际上是指丈夫很富有的漂亮女人,也就是“阔太太”,她们不工作,通常会花很多金钱和时间在购物和打扮上。

因为在西方国家,足球是非常流行的运动。在一些国家,特别优秀的足球运动员的收入非常可观,完全可以养活一家人,因此他们的妻子可以不出去工作。

于是 footballer's wife 就被用来指代:只花钱不赚钱的阔太太。

例句:

She's a footballer's wife. She never has to do the housework.

她是个阔太太,从来不用做家务。


“ex-wife”是什么意思?

ex-wife[eks waɪf] 前妻

前妻还可以说:former wife

那前夫就可以说:ex-husband或者former husband

例句:

Her ex-husband used to slap her around. 

她的前夫过去动不动就打她。


He has to pay maintenance to his ex-wife. 

他必须付给前妻生活费。



midwife是什么意思?

mid也是一个比较常见的前缀,

很多人看到mid很快就想到“中间的”,

但midwife可不是“中间的妻子、中年妻子”。

mid在这里相当于with(和···在一起),

wife在这里相当于woman,不单单是妻子。

midwife其实是“助产士”的意思

也就是帮助产妇生小孩的人。

助产士多为女性,也有男助产士,

但不管男女,作为一种职业,都叫midwife。

例句:

You don't have to call the midwife as soon as labour starts.

你不必刚开始分娩就叫助产士。

今天的学习就到这里啦~内容较少,很快就能记住啦~

除特别注明原创或授权转载

其他文章均为网络转载
版权归原作者或平台所有
如有侵权,请后台联系删除


Anne英语学习社
大家好,我是Anne!这里有你要的视频文案哦!持续关注我吧!
 最新文章