breanna是一名混血儿,她的爸爸是韩国人,妈妈是菲律宾人,还有一个大她两岁的哥哥。
因为breanna的妈妈喜欢分享生活,所以她时不时的把儿女的照片发布在社交平台,没想到,可爱甜美的breanna因此有了知名度,大家都夸赞她长得漂亮,就连迪拜的一位富商也向她发来邀请,让她去迪拜玩。
就这样,breanna在 父母的陪伴下,踏上了迪拜之旅。
刚到迪拜时,breanna受到了前所未有的待遇,不仅有豪车接送,还有各种昂贵的玩具供她挑选,每天还能品尝到各种特色美食。
迪拜富豪也非常喜欢breanna,他觉得breanna的笑容非常治愈,抚慰了他的心灵,所以他决定收养breanna,让她成为自己的女儿。他还提出收养breanna后,她的父母家人也可以一起定居迪拜,不用再为衣食住行发愁。
后来,breanna便跟迪拜富豪一同生活。为了让更多人欣赏breanna的美丽,迪拜富豪没有停止在社交平台分享breanna的生活,反而选择更大程度地曝光breanna的现状,让全球网友都看到breanna的生活有多滋润惬意。
breanna名气因此而提升,在迪拜富商的操作下,breanna成为了一个“小网红”。每当breanna在镜头面前唱歌跳舞时,总会收到无数网友的点赞与评论,大家一致认为:breanna就是天使。
而且,还有很多粉丝表示,喜欢breanna超过自己的孩子,无法想象这个世界上会有这么可爱的女孩。
虽然,breanna凭一己之力改变了全家的命运,但这不代表她是快乐的。因为粉丝沉甸甸的爱给breanna的日常生活造成了困扰,几乎每次出门都会被粉丝围堵,有时候为了回应粉丝的热情,breanna都不能正常吃饭。
经过一段时间的奢华生活后,Breanna的父母还是决定带着她回到菲律宾生活。他们觉得女儿已经见识了各种奢华,增长了见识,开阔了眼界,然而这些来得太容易,如果女儿一直这样生活,对女儿成长并不利。
“我永远记得那天,养父含着泪水拥抱我。他对我说:孩子,我希望你能快乐地成长,而不是被金钱所束缚。”Breanna说。
上文故事中有哪些值得学习的实用英文表达呢?一起来看看吧01. wealthy individual /ˈwɛlθi ˌɪndɪˈvɪdʒuəl/📝 讲解:wealthy 表示“富有的”,individual 表示“个人”。合在一起表示“富豪”或“富有的人”。类似表达还有 affluent person 或 tycoon(商界巨头)。📍例句1:The wealthy individual donated a large sum to the charity.📍例句2:As a tycoon in the tech industry, he has an immense influence worldwide.作为科技行业的大亨,他在全球范围内具有巨大影响力。📍例句:The couple decided to adopt a child after years of trying to conceive.03.luxurious /lʌɡˈʒʊəriəs/ adj. 奢华的📍例句:They stayed in a luxurious hotel overlooking the ocean.04. foster care /ˈfɒstər ˌkɛər/ n. 寄养;v. 寄养孩子📝 讲解:Foster care 是指家庭以外的儿童监护体系,foster 也可作动词表示“抚育”或“促进”。📍例句1:The boy was placed in foster care after his parents passed away.📍例句2:The organization aims to foster a sense of belonging among displaced children.05. guardian /ˈɡɑːrdiən/ n. 监护人📍例句:The child’s legal guardian must sign the consent form.06. benefactor /ˈbɛnɪˌfæktər/ n. 慈善家,捐助者📍例句:he school was built thanks to a generous benefactor.
如今的Breanna已经大学毕业,在一家国际贸易公司工作。她的美貌依旧,但更多的是一种成熟女性的魅力。
“很多人可能会觉得我傻,放弃了那么优越的生活条件。”Breanna笑着说,“但对我来说,能和父母在一起过普通人的生活,才是最宝贵的。”Breanna的故事,像一个现代版的灰姑娘童话。但与童话不同的是,她选择了平凡,却找到了真正的幸福。
看了5岁女孩因太美,被迪拜富豪收养,最后父母依然选择带着她离开迪拜的经历后,你有什么感想呢?一起聊聊吧~