中国传统文化101(语法填空篇)

文摘   2024-12-14 16:01   新疆  

点击蓝字 关注我

   随着考试改革调整,英语也会融合更多中国的传统文化,准备相关内容习题进行练习还是很有必要的,中国传统文化语法填练习,我们今天发布相关题型的第101辑,大家一起来试试吧~答案和解析附在最后~



101.

中国龙

Over the 5,000 years of Chinese history, the Chinese dragon used to be a totem (图腾) . Gradually, it has evolved into an image     1      (represent) the spirit of the Chinese nation. According to reports, long was first translated to “dragon”     2      The Travel of Marco Polo. And in China’s Qing Dynasty, westerners translated long as “draco”,       3     is Latin for “dragon”.


Legend goes that the Chinese dragon can fly and has the magical power to control wind and rain, so can spurt  (喷出) water from its mouth      4      (ensure) a good harvest with timely rainfall. To show their supreme power and dignity, emperors in ancient China always     5      (regard) themselves as “true dragons”.


Across     6     land of China, ordinary people worship the dragon, whose images and names can be found in architectural structures or     7      (decorate) , such as the Nine-dragon Wall and the Dragon Boat. There are many idioms      8      (relate)  to the Chinese dragon, such as Hua Long Dian Jing, meaning “Painting the dragon to life”.


Of all the 12 Chinese zodiac animals (生肖动物) ,the dragon is one of people’s favorites. When people name newborn babies, long is a     9      (frequent) selected character, especially for boys born in the Year of the Dragon, as it is hoped      10      they will grow as strong and energetic as a dragon.


答案和翻译

【导语】这是一篇说明文。文章主要介绍“中国龙”的传说和相关的习俗。


1.representing    

2.in    

3.which    

4.to ensure    

5.regarded    

6.the    

7.decorations    

8.related/relating    

9.frequently    

10.that


1.考查非谓语动词。句意:渐渐地,它演变成一个代表中华民族精神的形象。分析句子结构可知represent与逻辑主语image构成主动关系,故用现在分词作后置定语。故填representing。

2.考查介词。句意:据报道,在《马可波罗游记》中,long第一次被翻译为“龙”。根据句意,表示在《马可波罗游记》这本书里应用介词in。故填in。

3.考查定语从句。句意:而在中国清朝,西方人把“long”翻译成“draco”,在拉丁语中是“龙”的意思。非限制性定语从句修饰先行词draco,在从句作主语,指物。故填which。

4.考查非谓语动词。句意:传说中国龙会飞,有控制风雨的神奇力量,所以它可以从嘴里喷水,以确保丰收和及时降雨。此处ensure应用动词不定式作目的状语。故填to ensure。

5.考查时态。句意:为了显示自己至高无上的权力和尊严,中国古代的皇帝总是以“真龙”自居。根据时间状语 in ancient China可知发生在过去,故用一般过去时。故填regarded。

6.考查冠词。句意:在中国各地,普通人都崇拜龙,龙的形象和名字可以在建筑结构或装饰中找到,如九龙墙和龙船。本空特指中国这片土地,所以用定冠词 the。故填the。

7.考查名词。句意:在中国各地,普通人都崇拜龙,龙的形象和名字可以在建筑结构或装饰中找到,如九龙墙和龙船。or连接两个并列的名词,根据上文structures or可知用名词复数。故填decorations。

8.考查固定短语。句意:有许多与中国龙有关的成语,如“华龙典经”,意思是“画龙”。此处以非谓语的形式作后置定语,表示“与……相关”短语为be related to(省略be,用过去分词形式)/relate to(用现在分词表主动),故填related/relating。

9.考查副词。句意:当人们给新生婴儿起名时,龙是一个经常被选择的字,特别是对于龙年出生的男孩,因为人们希望他们长大后像龙一样强壮和充满活力。修饰动词selected应用副词frequently。故填frequently。

10.考查固定句型。句意:当人们给新生婴儿起名时,龙是一个经常被选择的字,特别是对于龙年出生的男孩,因为人们希望他们长大后像龙一样强壮和充满活力。表示“人们希望……”句型为it is hoped that...。故填that。


大家都学会了么,记得点赞或收藏哦~你们的喜爱是站主更新的动力呀~

Hi

欢迎关注我

扫码关注我

“Hello英语小站”

专注英语考试学习

分享、在看与点赞

只要你点,我们就是胖友

Hello英语小站
资深英语老师分享中高考、出国类等各类英语学习知识,有趣有内容有收获。
 最新文章