歌曲《晚星颂》

文摘   音乐   2023-06-25 14:51   加拿大  

演唱者:男中音于世勇



这首男中音经典曲目《晚星颂》(又名晚星之歌、可爱的晚星)出自歌剧《汤豪塞》的第三幕,乃是剧中骑士沃尔夫拉姆(Wolfram)的浪漫曲。剧中的沃尔夫拉姆是汤豪塞的好友,两个人爱着美丽的姑娘伊丽莎白,但是伊丽莎白却只钟情于汤豪塞,这让沃尔夫拉姆十分痛苦。因为汤豪塞在赛歌大会上的出言不逊,使得所有在场的人们感到气愤,因此他必须前往罗马祈求教皇的宽恕。由于汤豪塞离开数月之久,致使伊丽莎白郁郁寡欢、思念成疾。此时的沃尔夫拉姆看到自己喜爱的人整日痛苦的样子,愈演愈烈,且生命危在旦夕,心中感到十分的焦虑。他的这种复杂的心情,通过这首《晚星颂》得到了充分的体现,并且祈求神灵保护伊丽莎白的生命并且得以延续。这首《晚星颂》成为剧中最为流传的曲目之一。

我喜欢这首咏叹调,在独唱音乐会中也演唱了这首作品。特别喜欢的是中间抒情部分,竖琴划过的前奏声音,像在湖面轻轻划着双桨。这首作品控制气息是这首作品最难的部分,因为要按照速度,(不能太快)完整的把乐句唱完,演唱方法上如果太重,位置不高很难唱满。

创作历程:

唐怀瑟(有翻译汤豪塞)在历史上有迹可考,他大约生于1200年。目前唐怀瑟的第一份歌集已知是出于1515年,后来陆续出现其他,而它们的版本因地方而异。到了1799年,浪漫派诗人重新发现这些歌集,一位叫路德维希·提克(Ludwig Tieck)的诗人创作的故事《一个忠实的乐于助人的人和唐怀瑟》(Der getreue Eckart und der Tannhäuser)问世。很快到了1806年,唐怀瑟歌集被重新出版,并被诗人阿希姆·冯·阿尔尼姆(Achim von Arnim)和克莱门斯·布伦塔诺(Clemens Brentano)编在一本叫《少年魔法号角》的书里[1]

1841年冬,身在巴黎的瓦格纳打算回到德国发展。同时他也读到了唐怀瑟与维纳斯的故事,便将手上的一部五幕剧本《萨拉孙女子》(Die Sarazenin)抛开,因为他认为唐怀瑟的故事更有潜力。1842年,他带着妻子米娜和母亲前往台伯利兹度假。在那里,瓦格纳一人在波希米亚山区漫游了好几天,当地的田园景色激发了他的灵感,进而完成了《唐怀瑟》三幕剧的草稿大纲。1842年瓦格纳在德雷斯顿得到了宫廷乐队长一职。他正好利用该职务之便,尝试实现他自己的歌剧改革之路。随着1842年黎恩济的成功上演,1843年《漂泊的荷兰人》也被搬上舞台[2]。1843年春,瓦格纳完成了剧本,但直到11月才开始谱曲。1845年4月13日完成总谱。

但瓦格纳一直坚持对歌剧进行修改,即使是到其临终之时。他曾对第二任妻子柯西玛·瓦格纳说:“我还欠世人一部《唐怀瑟》。”


奇异恩典艺术教育
每个生命都是奇异恩典,都值得尊重和用心呵护。加入我们,用音乐,戏剧,舞蹈,美术,文学活动来影响改变身边每个生命。