今年的农历十一月十七阿弥陀佛圣诞纪念日刚刚过去,我忽然想到两个冷门的话题:一、阿弥陀佛圣诞日的来历;二、《阿弥陀经》的全称。
有关汉传佛教的各种圣贤纪念日,往往并无佛教经论上的出处,但却符合“约定俗成”的原则。阿弥陀佛的“十一月十七”圣诞说,同样在净土“三经一论”里是找不到的。通常的说法是唐末五代杭州慧日永明院的延寿大师(904-975),为天台山德韶国师法嗣,倡“禅净双修”“禅教一体”之旨,诵《法华经》一万三千部,主编百卷《宗镜录》,著有《万善同归集》《净土四料简》,被推为“净宗六祖”,人称“弥陀化身”,乃以永明延寿大师的生日为“弥陀诞”加以纪念,久而成习,沿袭至今。
至于《阿弥陀经》的全称,我猜绝大多数的回答,一定是:《佛说阿弥陀经》。但我要告诉大家的是,这六个字的经题是鸠摩罗什法师为迎合国人“好简”的习俗另行拟名的,而真正的经题全称有点长,足足十六个字:《称赞不可思议功德一切诸佛所护念经》。这在《阿弥陀经》里是有明确记载的,而且前后出现了六次之多,外加一次简称。可惜,几乎所有的人在《阿弥陀经》的标点过程中都忽略了一点,造成经义不彰,反使简单问题复杂化!
且看最常见的两种标点:
其一,“如是等恒河沙数诸佛,各于其国出广长舌相,遍覆三千大千世界,说诚实言:汝等众生,当信是称赞不可思议功德,一切诸佛所护念经。”
其二,“如是等恒河沙数诸佛,各于其国出广长舌相,遍覆三千大千世界,说诚实言:汝等众生,当信是称赞不可思议功德一切诸佛所护念经。”
在普遍运用现代标点符号的今天,你用了逗号、冒号、句号,为什么不肯用书名号呢?
其实,《阿弥陀经》流通分中佛陀讲述六方诸佛“各于其国”推荐本经,其正确的标点应该是:
“舍利弗,如我今者赞叹阿弥陀佛不可思议功德,东方亦有阿閦鞞佛、须弥相佛、大须弥佛、须弥光佛、妙音佛,如是等恒河沙数诸佛,各于其国出广长舌相,遍覆三千大千世界,说诚实言:汝等众生,当信是《称赞不可思议功德一切诸佛所护念经》。……
“舍利弗,于汝意云何?何故名为《一切诸佛所护念经》?舍利弗,若有善男子、善女人,闻是经受持者,及闻诸佛名者,是诸善男子、善女人皆为一切诸佛之所护念,皆得不退转于阿耨多罗三藐三菩提。是故舍利弗,汝等皆当信受我语及诸佛所说。”
是不是一目了然?这就是古籍标点的妙处所在。
最后,我们再援引一段被民国净宗泰斗印光大师誉为“自佛说此经来第一注解”的《阿弥陀经要解》(蕅益大师)在“劝信流通”之“东方”诸佛一段的明确解读:“标出经题。流通之本,什师顺此方好略译今题,巧合持名妙行。奘师译云《称赞净土佛摄受经》。文有详略,义无增减。”
互联网宗教信息服务许可证编号:鲁(2022)0000135
版权声明:
文章来源|网络
图片来源|网络
版权属原作者所有
如有侵权请联系我们妥善处理