张艺兵:面向东盟拓宽“走出去”渠道, 不断提升国际传播影响力

文摘   2024-06-28 17:51   广西  

编者按:第三十届北京国际图书博览会于6月19日至23日在北京国家会议中心举行。展会期间,广西出版传媒集团党委副书记、副董事长、总经理张艺兵应中国翻译研究院的邀请出席了“海外翻译与传播应用能力培养计划”全国社长总编辑国际传播工作交流会,并作题为《面向东盟拓宽“走出去”渠道,不断提升国际传播影响力》的发言,记者将发言整理后发表于《中国新闻出版之家》,现场反响热烈。

以下为发言全文,分享给出版同行及广大读者朋友。

张艺兵

广西出版传媒集团有限公司党委副书记、副董事长、总经理

首先,我介绍一下广西出版传媒集团近年来面向东盟“走出去”的工作成果。广西出版传媒集团旗下有六家图书出版社和两家电子音像出版社,六家图书出版社分别是广西人民出版社、漓江出版社、广西教育出版社、广西科学技术出版社、广西美术出版社、接力出版社,他们在各自的领域内都积极开展了对外交流与合作。特别是接力出版社,在与东盟国家的出版合作中取得了令人瞩目的成绩。接力出版社的“接力-东盟少儿图书联盟”是中国与东盟国家建立的第一个少儿图书联盟,现在已经有14家联盟成员和3家观察员,举办了三届“中国-东盟少儿出版阅读论坛”,一届“中国-东盟少儿图书版权交易会”。接力出版社2015年在埃及设立分社,进一步扩大了广西出版传媒集团在阿拉伯地区的影响力。
漓江出版社一直以来是做中外文学出版的,以其独特的文学出版特色,在中外文学交流中发挥了重要作用。他们的出版物深受国内外读者的喜爱,尤其在上世纪80、90年代的大学生群体中影响力较大。另外几家图书出版社近年来也致力于开展“走出去”工作。广西是面向东盟的桥头堡,而且是中国唯一与越南陆海相连的省区,我们从陆路上可以到达越南,从海上也可以到达包括越南在内的东盟国家的很多地方,我们立足于中央赋予广西的定位,无论是在经贸还是在文化教育方面,都与东盟国家保持着密切的联系。今年5月,我带团参加吉隆坡国际书展,另外还派了一批人参加中图公司组织的参展团,希望集团更多的同事能走出去了解东盟国家的情况。
面向东盟国家,我们建立了中国-东盟版权贸易服务平台。这个平台旨在通过线上方式,为国内出版社和东盟国家的出版机构提供一个便捷的版权交易渠道。虽然目前平台还处于初步建设阶段,但我们相信随着越来越多出版社的加入和合作项目的推进,平台将会不断地发展壮大。
2024年5月,中国-东盟版权贸易服务平台越南工作室揭牌成立。嘉宾合影,后排左三为张艺兵,后排右三为中国驻胡志明市总领事馆副总领事徐州。

此外,为了更好地了解东盟国家的出版市场和文化环境,我们在东盟一些国家设立了分支机构。这些分支机构不仅为我们提供了与当地出版机构直接交流的机会,还帮助我们更好地把握当地读者的需求和喜好。今年5月,我访问了越南、老挝、马来西亚等国家,分别在越南和马来西亚成立了中国-东盟版权贸易服务平台的工作室,在老挝万象成立了广西教育出版社老挝代表处,老挝人民革命党中央宣传部副部长兼老挝人民报社长万赛·达文严,以及中国驻老挝大使馆有关负责人参加了揭牌仪式。昨天在BIBF广西展区,马来西亚教育部副部长黄家和出席了广西出版传媒集团与马来西亚城市书苑签署意向合作书仪式,并为中国-东盟版权贸易服务平台马来西亚工作室揭牌。我们还面向东盟国家策划出版了“东南亚国家语言辞系列”,由广西教育出版社承担,已经编纂出版了《新越汉词典》《新汉越词典》《新汉泰词典》《现代泰汉词典》等词典,《汉语-老挝语词典》正在编辑当中。做词典是一项非常艰巨的工程,时间非常漫长,人才很难找,经费也不足,我们必须努力克服各种困难。
2024年5月,广西教育出版社老挝代表处揭牌成立。左四为张艺兵,左五为老挝人民革命党中央宣传部副部长兼老挝人民报社长万赛·达文严。

具有广西特色的图书,如“中国-东南亚铜鼓系列”,都是获得国家出版基金资助的项目;我们自主策划的中国-东盟文学互译出版工程,正在进行当中。由于东盟国家发展水平不一,进展不如我们想象的那么迅速,比如中缅当代文学互译工程开展三年了,现在只翻译出版了四部缅甸的作品,而缅甸翻译中国的两部作品要今年才能够出版,原计划两三年内各翻译出版十本书,现在一半都达不到。缺人和缺钱是目前遇到的最大问题,我们这次去老挝,发现有很多项目可以做,我们也希望与老方合作一起做,但老方希望完全由我们来做。同时,我们在策划举办中国-东盟图书文化展,是在原有广西书展的基础上,把东盟各国出版机构引进到中国来,增加国际元素。
其次,我提个小小的要求,今天听到有“海外翻译与传播应用能力培养计划”,我希望能够在南宁举办一次,我们集团愿意承办。另外,我认为我们的人才队伍除了精通外语,懂得出版行业的相关业务,还需要通晓国际法律、国际财经。通过培养计划,我想会对中国出版界积极“走出去”、有效“走进去”有很大的推动。


(本文为作者在第30届国际图书博览会“海外翻译与传播应用能力培养计划”全国社长总编辑国际传播工作交流会上的发言)



图文来源 | 中国新闻出版之家

广西出版传媒集团
宣传集团形象,提升出版价值,坚守文化使命,承担社会责任。
 最新文章