广州活动 | 乐读德意志 Deutsche Kultur durch Musik erleben

民生   2024-11-16 15:00   广东  

亲爱的读者,

下一站,我们的音乐之旅将来到德国的的心脏地带——黑森州的卡塞尔。

卡塞尔拥有悠久的历史,可以追溯到中世纪,因而拥有丰富的文化遗产。在音乐方面,这座城市也有着卓越的传统,早在18世纪就已发展成为欧洲音乐的一个重要中心。如今,卡塞尔歌剧院依然提供多样化的节目,包括歌剧、交响音乐会以及戏剧表演。此外,卡塞尔与歌德和格林兄弟渊源很深,他们收集了许多民间传说,为这座城市赋予了独特的文化印记。

本周六,在大原艺术咖啡馆,以下团队将为我们带来一场别开生面的卡塞尔音乐之旅:张雨辰(吉他),汤仪(声乐),周卓盈(长笛),Aiden He(青少年声乐),Zoey Shao(青少年声乐),Mason Pan(青少年声乐),Abigail Chen Jin Kaul(青少年声乐、吉他),Maxim Benaicha(吉他)。

更多信息及购票,请点击“阅读原文”。

Liebe Leserinnen und Leser,

die nächste Station auf unserer musikalischen Deutschlandreise liegt im Herzen Deutschlands, nämlich im hessischen Kassel.
Kassel blickt auf eine lange Geschichte zurück, die bis ins Mittelalter reicht und somit auf ein bedeutendes kulturelles Erbe. Auch musikalisch hat die Stadt eine bemerkenswerte Tradition und entwickelte sich bereits im 18. Jahrhundert zu einem wichtigen Zentrum der europäischen Musik. Heute noch bietet das Staatstheater Kassel ein vielfältiges Programm mit Opern, Sinfoniekonzerten und Theateraufführungen. Zudem ist Kassel eng mit Goethe und den Brüdern Grimm verbunden, die mündliche Überlieferungen zahlreicher Märchen sammelten und so der Stadt eine besondere Prägung gaben.

Am kommenden Samstag wird uns das folgende Team Kassel musikalisch im Café Le Grand O näherbringen: Jessica Zhang (Gitarre), Yvonne Tang (Gesang), Nicole Zhou (Flöte), Aiden He (Jugendgesang), Zoey Shao (Jugendgesang), Mason Pan (Jugendgesang), Abigail Chen Jin Kaul (Jugendgesang, Gitarre) und Maxim Benaicha (Gitarre).

Mehr Informationen und die Möglichkeit, Tickets zu kaufen gibt es wie immer unter Read more.

德国驻广州总领事馆
发布介绍领事馆组织的各项活动的信息
 最新文章