kiss是亲,ass是屁股,但kiss her ass可不是“亲她屁股”!

文摘   2024-11-08 18:00   广东  
“kiss one's ass” 

亲人家的屁股?

这是骂人呢?


听上去还是挺侮辱人的骂

其实这虽然真的不是什么好话

但也没到那么恶劣的地步


kiss one's ass

英语词典里对kiss one's ass是这样解释的:

to be very nice to someone in order to get an advantage

即:拍某人马屁;奉承某人

这是很常用的美语表达

而英国人常说:kiss one's arse

例:

He is always kissing the manager's ass.  

他总是拍经理的马屁。


除了kiss one's ass

“拍马屁”还可以用这些表达:

“拍马屁”的其他表达

brown-nose

拍...的马屁

He is always brown-nosing his boss.

他总是拍老板的马屁。

lick one's boots

奉承;献媚;拍马屁

I don't like the man who licks other's boots to get a promotion.

我不喜欢拍别人马屁获得晋升的人。

polish the apple

拍马屁

He is promoted very quickly because he is good at polishing the apple.

他善于拍马屁所以升迁很快。

suck up to=kiss up to

巴结;奉承;拍......的马屁

He's very good at sucking up to people.

他很善于拍马屁

curry favor with

巴结;讨好;拍马屁

He curried favor with his superiors in the hope of getting a raise.

他讨好上司,希望能得到加薪。


kick sb's ass

kick sb's ass 除了字面上的“踢某人屁股”之外

在词典里还有这样的解释:

to punish someone or to defeat someone with a lot of force

即:(狠狠地)惩罚某人,击败某人

例:

John's mother said she would kick his ass if he was late to school again.

约翰的母亲说, 如果他上学再迟到, 就要严厉惩罚他。

此外

kick ass还有“了不起、很棒”的意思

例:

It is a beautiful place and the restaurants kick ass. 

那是个美丽的地方,而且那里的餐馆真的很棒。


move your ass

除了字面上的意思“把屁股移动一下”

它常用来指:别磨磨蹭蹭的;赶快 

例:

Move your ass or we'll be late. 

你给我快点,要不然我们会迟到的。


kiss-me-quick

如果你听到歪果仁说kiss-me-quick

可先别激动的冲上去

kiss-me-quick是三色堇,也能简称kiss-me

作花名,中间是有连字符的

真的"快吻我",没有连字符

说出来都一样,所以要注意对方是想表达什么哦!

例:

The girl with a kiss-me-quick hat, is my girlfriend. 

那个戴着三色堇花的姑娘是我女朋友。

除特别注明原创或授权转载
其他文章均为网络转载
版权归原作者或平台所有

如有侵权,请后台联系删除


Anne英语学习社
大家好,我是Anne!这里有你要的视频文案哦!持续关注我吧!
 最新文章