↓↓↓点击下方卡片,回复“投稿”进入投稿群↓↓
点
《天津外国语大学学报》
简介
《天津外国语大学学报》坚持理论联系实际,繁荣学术研究,服务外语教学、科研及相关领域,为构建新时代中国特色的外语学科体系、学术体系、话语体系贡献力量。主要开设语言学理论应用研究、翻译研究、国别与区域研究、外国文学与比较文学研究等栏目,并不定期开设中央文献外译等特色栏目。
主 编:陈法春
副主编:周和军
联系电话:022-23285743
电子邮箱:journal@tjfsu.edu.cn
网页地址:http://twdxb.cbpt.cnki.net
●大家
从论误译到误译论 | 黄忠廉,濮阳荣,黎雅途
●“体认语言学”专栏
汉语语篇的体认性和对称性——从北京中轴线申遗成功说起(上)| 王 寅
译即易及其体认性 | 张 凌
从体认语言学看介词与小品词的语用分工 | 李勇忠
●“性别与共同体研究”专栏
性别化空间与信息不对称:《柏青哥》中乡村女性困境解读 | 石平萍,陈婷婷
双性同体的幻灭:析胡拉姆·阿巴斯《人贩子》中的“坏女人”形象 | 李俊璇
伊朗现代小说中女性共同体的形成:以《人家的孩子》和《我能向谁问好》为例 | 赵小玲
析《生者与余众》中非洲作家共同体的构建 | 宋文强,孙 逊
●文学文化研究专栏
论俄罗斯民族文化概念精神内涵及实质 | 彭玉梅
英国平民阶层文学公共领域的现代性内涵 | 肖四新,杨 潇
●书评
《语篇意义整合的过程、机制和手段》评介 | 祝克懿
从论误译到误译论
黄忠廉,濮阳荣,黎雅途
( 广东外语外贸大学 翻译学研究中心;广东外语外贸大学 高级翻译学院)
【摘要】误随译生,可解释,难消除。长期以来,学界热衷定规范、纠偏误。世纪之交的描写译学与跨学科研究,丰富了误译研究的方法与视角,但总体上系统性与理论性还有待提高。基于首届全国“误译”专题研讨会,论文试议误译理论的创建原则与内容,提出基本原则与检验原则并立,本体研究先行,跨学科研究为继,望最终从误译研究走向误译理论。
【关键词】误译;误译论;创建原则
汉语语篇的体认性和对称性
——从北京中轴线申遗成功说起(上)
王 寅
(四川外国语大学 语言哲学研究中心)
【摘要】体认语言学的哲学基础为“唯物论(体)”和“人本观(认)”,这是与其他所有语言学派的理论分水岭。现实世界存在大量的“对称性”是心智中形成“对称思维”的基础。这次北京中轴线申遗成功也充分证明了这一点,它是中华民族对称思维的重要体现,也说明人们对现实中的对称美有着深刻的理解。这也可用于解释在汉语各层面上为何会出现大量“对称结构”的体认原因。笔者论述过汉语中语音、字词、词法、句法等层面的对称性,论文拟将其扩展至语篇层面。
【关键词】唯物论;人本观;体认语言学;对称;语篇分析
译即易及其体认性
张 凌
(西安外国语大学 英文学院)
【摘要】翻译是不同表征的媒介,主要是语言文字之间形式、意义、功能的某个或者某些方面的概然转换。简言之,译即易。翻译就是一种变易。在变易这一转换过程中,追求某种不易或对等,但概率或随机现象始终相伴。译即易具有体认性,充分反应了“宇宙—体认—表征”这一原则,是翻译目的、体认源语、决定过程的集中体现。译即易这一翻译观有利于提高译者的理论视野与实操能力。
【关键词】翻译观;表征媒介;体认;目的;交易
从体认语言学看介词与小品词的语用分工
李勇忠
(江西师范大学 国际教育学院)
【摘要】介词和小品词同属封闭词类,在句子中表达射体和界标之间的关系。介词与小品词的区别在于:介词指定了界标,而小品词则隐藏界标。论文基于奥多德(O’Dowd)的观点,从体认语言学出发,得出结论:两者同属一个上位词形,即P词,是在不同的语境作用下,语用者根据交际目的不同而采用的两个不同变体。
【关键词】介词;小品词;凸显;体认语言学
性别化空间与信息不对称:
解读《柏青哥》中乡村女性的人生困境
石平萍,陈婷婷
(国防科技大学 外国语学院;湖州师范学院 外国语学院)
【摘要】文章以女性主义地理学的性别化空间和信息经济学的信息不对称概念为理论资源,探讨美国韩裔作家李敏金的史诗级小说《柏青哥》中乡村女性顺子及其恋人高汉秀在朝鲜和日本两个国族空间内,如何因性别、民族和阶级等因素影响身处不同的性别化空间。文章认为,顺子因高汉秀屡陷困境,根源在于性别化空间的差异致使双方产生信息不对称,在此基础上形成了一种控制与被控制的性别权力关系。李敏金对性别、空间和信息等议题的书写具有前瞻性,为乡村女性在数字时代寻求信息赋能和话语权提供了启示。
【关键词】《柏青哥》;性别化空间;信息不对称;乡村女性
合双性同体的幻灭:析胡拉姆·阿巴斯《人贩子》中的“坏女人”形象
李俊璇
(国防科技大学 外国语学院)
【摘要】巴基斯坦著名作家胡拉姆·阿巴斯的小说《人贩子》描绘了“坏女人”的代际形象及其与悲惨命运抗争、妥协直至绝望的全过程。女主人公莱希曼的三次婚姻隐喻着女性觉醒的不同阶段,白痴、自私的男人及不信任她的老头,分别代表男权的不同压迫方式,对此莱希曼采取了非理性化、“黑化”、自我边缘化的不同抗争方式,她因此成了被男权文化唾弃的“坏女人”。人贩子吉米则是一个集拯救者、施害者和觉醒者于一身的“坏女人”。双性同体在吉米身上表现为模仿男性特质及反男性中心主义,而在莱希曼身上则更多地表现为她的可塑性及对男女平等的和谐关系的憧憬。个人的双性同体应产生于社会结构的双性同体,然而这是巴基斯坦目前难以实现的状态。
【关键词】双性同体;坏女人;胡拉姆·阿巴斯;巴基斯坦文学
伊朗现代小说中女性共同体的形成:
以《人家的孩子》和《我能向谁问好》为例
赵小玲
(国防科技大学 外国语学院)
【摘要】伊朗现代著名作家伉俪阿勒·艾哈迈德和西敏·达奈什瓦尔的短篇小说《人家的孩子》和《我能向谁问好》同为书写女性的作品,呈现了伊朗女性之间的血缘关系、邻里关系、友谊关系,《我能向谁问好》中出现了《人家的孩子》中不曾有的女性间的友谊关系,而女性间的友爱正是女性共同体形成的基础。两篇小说中女性关系的变化既源于社会现实的变迁,也源于两位作家不同的创作理念,达奈什瓦尔的作品体现出更显著的人民性以及鲜明的女性主义观点。
【关键词】女性共同体;阿勒·艾哈迈德;西敏·达奈什瓦尔;人民性;女性主义;伊朗现代小说
析《生者与余众》中非洲作家共同体的构建
宋文强,孙 逊
(国防科技大学 外国语学院)
【摘要】论文借助齐格蒙特·鲍曼的流动的现代性和共同体理论,解读安哥拉作家若泽·爱德华多·阿瓜卢萨的长篇小说《生者与余众》。该小说融末日危机叙事与作家共同体叙事于一身,以核弹危机启动非洲作家共同体的重构,意在强调构建平等共享的共同体,是帮助非洲作家摆脱创作困境的有效途径,也是应对现代性危机的可取选项。
【关键词】《生者与余众》;若泽·爱德华多·阿瓜卢萨;共同体;安哥拉文学;非洲葡语文学
论俄罗斯民族文化概念精神内涵及实质
彭玉海
(四川大学 外国语学院)
【摘要】俄罗斯民族文化概念因其鲜明的道德理想、价值立场、社会伦理以及信义观念、思想情操等内容而具有突出的精神内涵和属性。文章首先对文化概念精神内涵作出界定,进而基于文化概念精神内涵的民族文化精神特质,重点从民族意志精神性、精神价值实在性方面对俄罗斯民族文化概念精神内涵及实质进行阐释和描写,藉此探明文化概念在俄罗斯民族精神格局和文化构架中的价值特点与功能关系,展现文化概念在俄罗斯民众的精神内在和价值观念塑造中所发挥的文化蓄力、精神引领与支撑作用。文中研究表明,文化本身就是精神的一种存在和表达,而精神本身也是文化的一种表现形式,二者互为价值依存体;文化概念精神内涵是俄罗斯民族意识和文明义理的重要标识,它从精神实质上展现着俄罗斯民族文化的鲜明特征与文化脉动。
【关键词】俄罗斯民族文化概念;精神内涵;精神实质;民族意志精神性;精神价值实在性
英国平民阶层文学公共领域的现代性内涵
肖四新,杨 潇
(广东外语外贸大学 中国语言文化学院;广东外语外贸大学 西方语言文化学院)
【摘要】英国平民阶层文学公共领域的价值取向主要通过构建它的文本,以及围绕文本进行的文学活动呈现出来,尤其在宪章派文学与文学活动中表现得最为明显。尽管它反思与批判工业化与城市化带来的种种弊端,怀念宗法制生活,但却是内在于现代性的。反思与批判工业化与城市化带来的弊端并不意味着反对现代化,而是审美现代性的体现。怀念宗法制生活也不意味着要回到过去,而是批判现在的一种方法。它在精神维度上体现出对现代性最核心的价值理念——平等、自由、民主、正义等的追求。尽管社会主义的实践形态没有实现,但它所形成的公众舆论影响了政治改革乃至社会改革,促进了社会现代化进程。
【关键词】英国;平民阶层文学公共领域;现代性内涵
《语篇意义整合的过程、机制和手段》评介
祝克懿
(复旦大学 中文系)
【引言】
加拿大语言学家伊戈尔·马尔丘克在其《语言:从意义到文本》中文版序中讨论了言语交际的本质特征:“说话便是借助文本传达意义”,“自然语言是一个意义和文本相对应的系统”,并用公式“语言={意义}⇔{文本}”概括了“语言”“意义”与“文本”三者之间形式与功能、组合与分析的辩证统一关系。马尔丘克还进一步强调:“如何形式化描述意义表达是一项中心任务”,“研究、描述语言必须从意义到文本,而不是从文本到意义,即从言语产生的角度”展开。
领悟上述观点的内涵,将之关联至法国学者朱莉娅·克里斯蒂娃创立的互文性理论,再来审视、评价殷祯岑的书稿《语篇意义整合的过程、机制和手段》,可以发现:该书从选题立意、理论方法、论证逻辑、分析表述诸方面所做的工作正是在努力探索马尔丘克所说的语言是“从意义到文本”的生成路径,在依托克里斯蒂娃构拟的“符号态”与“象征态”的互动方式,尝试解释语篇整体性的动态实现——由来自其他语篇的意义片断在当下语篇空间中交织互动、整合生成意指的过程。
值得肯定的是立论的前沿性、论述的思辨性、借鉴理论的解释力和意义分析方法的可操作性。具体表现为:聚焦语篇意义研究这个世界范围内的重要论题,通过言语交际中的语篇意义生成与理解的过程进行研究,以文本形式化的有效手段来努力论证语篇意义整合生成的互文路径和理论阐释力。
为读者提供学术研究资源
为作者扩宽成果传播渠道
联系我们:
022-23285743
journal@tjfsu.edu.cn
http://twdxb.cbpt.cnki.net
来源:《天津外国语大学学报》
特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。
- END -
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。