Willowbrook Manor had always been the talk of the village. Hidden behind towering iron gates and surrounded by sprawling gardens, it stood like a monument to a bygone era. The villagers often spoke of strange happenings—lights flickering in the attic at night, whispers carried on the wind, and the sound of footsteps when no one was around. For the adventurous sixteen-year-old twins, Clara and Theo, the manor was more than a mystery—it was an irresistible invitation.
One chilly autumn afternoon, as the sun dipped low on the horizon, Clara and Theo decided to explore the manor. Armed with a flashlight, a notebook, and Theo’s trusty camera, they slipped through the slightly ajar gates. The gardens were overgrown, with weeds entwined around statues of forgotten figures. The air felt colder the closer they got to the manor.
“I heard there’s a hidden room inside,” Clara whispered, her breath visible in the crisp air.
Theo grinned. “Let’s find it.”
As they entered the grand, creaking front door, the twins were met with a cavernous hall filled with dust-covered furniture and a chandelier swaying slightly despite the still air. It smelled of damp wood and faded memories. Theo raised his camera and snapped a photo, the flash momentarily lighting up the room.
Suddenly, they heard it—a faint piano melody coming from deeper inside the house. Clara and Theo exchanged wide-eyed glances. Without a word, they followed the sound, their footsteps echoing eerily in the empty hall.
Key Words:
manor - 庄园
towering - 高耸的
irresistible - 无法抗拒的
flashlight - 手电筒
overgrown - 杂草丛生的
ajar - 半开的
cavernous - 空旷的
chandelier - 吊灯
melody - 旋律
eerie - 诡异的
中文译文:
威洛布鲁克庄园一直是村里人津津乐道的话题。它隐藏在高耸的铁门后,周围环绕着广阔的花园,宛如一个时代的遗迹。村民们经常谈论这里的怪事——阁楼里夜晚闪烁的灯光、风中飘来的低语声,以及无人时响起的脚步声。对于十六岁的双胞胎克拉拉和西奥来说,这座庄园不仅是个谜团,更是不可抗拒的诱惑。
一个寒冷的秋日下午,当太阳沉到地平线下时,克拉拉和西奥决定探访这座庄园。他们带着手电筒、笔记本和西奥的相机,悄悄溜进了微微敞开的铁门。花园杂草丛生,藤蔓缠绕着遗忘的雕像。空气越靠近庄园越显阴冷。
“我听说里面有个隐藏的房间,”克拉拉低声说道,呼出的白气在冷空气中可见。
西奥咧嘴一笑:“那就去找找。”
当他们推开嘎吱作响的前门时,迎接他们的是一个空旷的大厅,里面摆满了布满灰尘的家具,还有微微摇晃的吊灯。空气中弥漫着潮湿木头的气息和逝去记忆的味道。西奥举起相机拍了一张照片,闪光灯短暂地照亮了整个房间。
忽然,他们听到了——一阵隐约的钢琴旋律从庄园深处传来。克拉拉和西奥对视一眼,眼中满是震惊。他们没有说话,跟随那声音,脚步在空荡的大厅中发出诡异的回声。
扫码加阅读群
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。
原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter One 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter Two 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter Three: A New Challenge 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter Four: A Betrayal 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter Six: The Rescue Mission 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter Seven: A New Strategy 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter 8: A Difficult Decision 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter 9: A New Era 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter 10: Li Mei's Legacy Book 2 原创小说 | Chapter 1: The Mysterious Letter 原创小说 | Chapter 2: The First Clue 原创小说 | Chapter 3: The Ancient Oak Tree 原创小说 | Chapter 4: The Flowery Path 原创小说 | Chapter 5: The Hidden Treasure Book 3 原创小说 | Chapter 1: The Enchanted Garden 原创小说 | Chapter 2: The Hidden Door 原创小说 | Chapter 3: The Guardian of the Garden 原创小说 | Chapter 4: The Trials of the Garden 原创小说 | Chapter 5: The Return Home Book 4 原创小说 | Chapter 5: The True Treasure
Book 5
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: The Return Home
Book 6
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: The Return of the King
Book 7
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: Love in Full Bloom
Book 8
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: A New Chapter
Book 9
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: Finding Her Place
Book 10
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: Back in the Game
Book 11
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: The Secret of Room 207
Book 12
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: More Than Friends
Book 13
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: A New Chapter
Book 14
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: A New Member
Book 15
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: A Timeless Memory
Book 16