四六级翻译 | 中国结

教育   2024-11-25 17:54   英国  

题目:中国结
中国结是一种传统的手工艺品,以红绳为主要材料,通过复杂的编织技艺形成各种对称图案。中国结象征吉祥如意,被广泛用于装饰和礼物中,尤其是在春节等传统节日中格外受欢迎。常见的中国结造型有双喜结、平安结和富贵结,每种图案都有独特的寓意。红色的中国结代表喜庆和祝福,常被挂在家中或赠予亲友,表达美好祝愿。近年来,中国结的设计结合了现代时尚元素,吸引了越来越多年轻人的关注,成为传统与现代融合的代表之一。


原文
Chinese knots are a traditional handicraft made primarily with red cords, forming symmetrical patterns through intricate weaving techniques. Symbolizing good fortune and happiness, Chinese knots are widely used for decorations and gifts, especially during traditional festivals like the Spring Festival. Popular designs include the Double Happiness Knot, the Peace Knot, and the Prosperity Knot, each carrying unique meanings. The red color of Chinese knots signifies joy and blessings, making them a popular home decoration or gift to friends and family to convey good wishes. In recent years, modern design elements have been incorporated into Chinese knots, drawing the attention of younger generations and making them a symbol of the fusion between tradition and modernity.


重点词汇

  • handicraft (n.) 手工艺品
    中国结是一种传统的手工艺品。
    Chinese knots are a traditional handicraft.

  • intricate (adj.) 复杂的
    通过复杂的编织技艺形成各种对称图案。
    Forming symmetrical patterns through intricate weaving techniques.

  • symbolize (v.) 象征
    中国结象征吉祥如意。
    Chinese knots symbolize good fortune and happiness.

  • blessing (n.) 祝福
    红色的中国结代表喜庆和祝福。
    The red color of Chinese knots signifies joy and blessings.

  • fusion (n.) 融合
    成为传统与现代融合的代表之一。
    Becoming a symbol of the fusion between tradition and modernity.


重点句型

  • Symbolize ...
    中国结象征吉祥如意,被广泛用于装饰中。
    Chinese knots symbolize good fortune and happiness and are widely used for decorations.

  • be incorporated into ...
    现代设计元素被融入中国结中。
    Modern design elements have been incorporated into Chinese knots.

  • draw the attention of ...
    吸引了越来越多年轻人的关注。
    Drawing the attention of younger generations.


翻译点拨

  1. 传统与象征:翻译中突出中国结的文化象征意义,用“symbolizing good fortune and happiness”准确表达其寓意。

  2. 图案描述:翻译具体结形及其寓意时,用“Double Happiness Knot, Peace Knot” 等名称准确传递文化特色。

  3. 现代与融合:关注中国结在现代语境中的发展,用“fusion between tradition and modernity”体现传统手工艺与现代设计的结合。

  4. 节庆应用:强调中国结在春节等场合的装饰作用,用“widely used during traditional festivals”展现其文化场景。


  1. 四六级翻译 | 茶文化

  2. 四六级翻译 | 中医

  3. 四六级翻译 | 故宫

  4. 四六级翻译 | 故宫

  5. 四六级翻译 | 长城

  6. 四六级翻译 | 春节

  7. 四六级翻译 | 端午节

  8. 四六级翻译 | 书法

  9. 四六级翻译 | 京剧

  10. 四六级翻译 | 丝绸之路

  11. 四六级翻译 | 二十四节气

  12. 四六级翻译 | 太极拳

  13. 四六级翻译 | 长江

  14. 四六级翻译 | 京杭大运河

  15. 四六级翻译 | 黄山

  16. 四六级翻译 | 藏族舞蹈

  17. 四六级翻译 | 甲骨文

  18. 四六级翻译 | 都江堰

  19. 四六级翻译 | 敦煌莫高窟

  20. 四六级翻译 | 兵马俑

  21. 四六级翻译 | 北京四合院

  22. 四六级翻译 | 桂林山水

  23. 四六级翻译 | 西湖

  24. 四六级翻译 | 昆曲

  25. 四六级翻译 | 大运河

  26. 四六级翻译 | 孔子

  27. 四六级翻译 | 孟子

  28. 四六级翻译 | 四书

  29. 四六级翻译 | 唐诗

  30. 四六级翻译 | 丝绸

  31. 四六级翻译 | 四书五经

  32. 四六级翻译 | 黄河

  33. 四六级翻译 | 四川火锅

  34. 四六级翻译 | 昆曲

  35. 四六级翻译 | 竹文化

  36. 四六级翻译 | 四合院

  37. 四六级翻译 | 书院

  38. 四六级翻译 | 活字印刷术

  39. 四六级翻译 | 红楼梦

  40. 四六级翻译 | 武当山

  41. 四六级翻译 | 苏州园林

  42. 四六级翻译 | 剪纸艺术

  43. 四六级翻译 | 文房四宝

  44. 四六级翻译 | 南京

  45. 四六级翻译 | 西安

  46. 四六级翻译 | 张家界

  47. 四六级翻译 | 螳螂捕蝉

  48. 四六级翻译 | 景泰蓝

  49. 四六级翻译 | 龙井茶

  50. 四六级翻译 | 丝竹乐

  51. 四六级翻译 | 汉服

【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。


合集收藏


备考专辑:20天四级单词  学术写作40集 & 哈佛大学写作 & 每日习语
语音单词:美音发音视频教程 英音发音视频教程 & 名师课堂100集 & 美音教程
新闻英语:VOA标准 & VOA慢速 & BBC新闻 & BBC地道英语
歌曲TED:  听歌学英语 & TED合集 & 18年歌曲合集 & 19年歌单 & 看电影学英文
美文故事:  双语美文30篇 & 有声双语48篇 听名著学英语 图说英文 & 成语故事
名字外教:男生版 & 女生版 & 搞笑版 & 命运版 & 外教课310合集 & 每日听写200集
微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊

小芳老师
关注小芳老师,每天免费、自动获取新鲜英语知识。一个硬派知识型英语公众平台和学习基地,每天送你英语学习和考试资源、单词计划、TED演讲、外教微课,我们等你来!
 最新文章