当法国人对你说「胡萝卜熟了」,那真是太可怕了!
企业
教育
2024-11-26 22:51
上海
「Les carottes sont cuites」Les carottes sont cuites./ 含义 /
Il n’y a plus rien à faire, c’est trop tard./ 起源 /
À partir du XVIIème siècle, les gens peu aisés se nourrissaient exclusivement de carottes cuites avec leur viande. C’est pour cette raison que, dans un premier temps, les "carottes cuites" étaient associées à la mort (la viande étant un animal mort). Par la suite, c’est cette notion de mort qui a donné naissance au sens de l’expression "les carottes sont cuites", qui signifie que tout est fini, qu’il n’y a plus aucun espoir.从17世纪开始,不富裕的人们仅以用肉煮熟的胡萝卜为食。出于这个原因,起初,“煮熟的胡萝卜”与死亡(肉是死掉的动物)有关。随后,正是这种死亡观念催生了“ 胡萝卜被煮熟 ”一词的含义,这意味着一切都结束了,不再有希望。
戳【阅读原文】开启法语学习之路~