忍不了!多家法国主流媒体跟马斯克的社交软件“X”开撕!

文摘   2024-11-23 09:40   北京  
下周每天中午12点、每晚7点,法语干货,不见不散

11月12日,包括费加罗报Le Figaro世界报Le Monde巴黎人Le Parisien回声报Les Echos)在内的法国多家主流报社联名起诉社交网络X,前推特,诉求是:让X赔钱


11月8日,一些地区性报社如Ouest-France也走了法律程序,要求X补偿它们几百万欧元。


X老板马斯克,因为特朗普当选而正春风得意,听到这消息会不会闪一下腰?


事情是这样的。这几家媒体控告X公司侵犯了他们的Droits voisins,还没有给他们付钱。

侵犯了邻居权么?


其实Droits voisins被译为邻接权,可以简单理解为知识产权。他与咱们更熟悉的著作权Droit d’auteur有不同;后者只保护作品作者的权利,而邻接权则认可并保护其他参与到作品制作的法人的权利。

Les droits voisins sont des droits accordés à différentes catégories de personnes qui gravitent autour de la création d’œuvres.


邻接权是与作品创作有关的各类人员享有的权利。



也就是说,邻接权是指那些参与作品创作、但并非作品创作者的群体的权利。比如话剧演员没有创作剧,但参与到剧在舞台上的诞生,所以受邻接权保护。


就如本案,X使用了这些媒体名下记者所写的文章和拍摄的照片,作为对这些作品的发表和流通有贡献的媒体,它们在这条法律保护范围内。

X用了法国报社的内容,但是没有支付它们相应的报酬

该公司目前还没有给出明确答复。按理说世界首富应该不差钱啊?


其实事情还比较复杂,真要让X赔钱了,就算是立了人工智能互联网时代产权保护的里程碑了。

互联网上,知识产权有一席之地么?

其实推特公司已经被法媒告过了。

今年5月,这几家媒体联合法新社l'Agence France Presse),通过法院传唤X。因为X使用它们的媒体内容而获利,所以法媒希望X公布一部分商业数据,通过这些数据来衡量X该给它们付多少钱。


包括:在法国的浏览和点击数X的广告营利X在法国使用的推送算法

法院认为,X不是内容的创作者,而是使用者,应该付钱。可是X到目前也没有服从法律判决,没有给数据……

控诉不了了之,所以这些媒体决定团结起来硬刚到底!捍卫自己的合法权利。

这X确实是对欧盟的法规置若罔闻了。在2019年,邻接权就已经通过欧洲议会Parlement européen立法,成为网络巨头们在欧盟境内必须要遵守的法规

X 原来是脸皮最厚的那个?

自从该法成立,大型互联网公司就和法国媒体有了争端。谷歌因为同样的原因,和法新社掐架,到现在还未解决呢。


不过谷歌还留了回旋的余地,进行了多轮协商,并且愿意配合评估法媒传作内容带来的经济收入。


但是,X可是个犟种,你说它它还不爱听。法国媒体表示:

« X/Twitter n’a (…) jamais accepté d’ouvrir une négociation avec les éditeurs de presse français afin de respecter le cadre légal sur le droit d’auteur et les droits voisins, et ce en dépit de plusieurs mois de démarches puis de relances amiables. »


“X/推特从未同意与法国报社协商,以求遵守著作权和邻接权相关法律,尽管(法媒)已经走了几个月的程序,并且友好提醒X多次。”



俗话说得好,入乡随俗,做法国人的生意就得符合法国人的法律,谁不知道法国一向的爱折腾的“老区”“小嘴儿抹蜜”更是法国媒体的传统呢?


起诉X的媒体代表表示:

« Une condamnation de Twitter (…) dans le cadre de cette nouvelle procédure au fond constituerait une étape supplémentaire dans la mise en œuvre des dispositions légales sur le droit voisin »


在这条新的司法程序框架下,对推特的审判从本质上说,意味着推进邻接权相关法规落实又迈出了一步。


作为知识内容平台,也许蜗们应该给法国媒体的做法点个赞?

世界报开辟新赛道,权保赚钱两不误

讲到知识产权保护,模范还得是世界报ChatGPT

两方于2024年3月签署了合约,确立彼此将在人工智能写作领域达成合作。

世界报将协助训练ChatGPT的写作功能。ChatGPT在其助攻下,也能为用户提供更简单的操作,更好的文本。世界报将因此额外获得一笔不小的收入(une source significative de revenus supplémentaires


最重要的是,世界报探索到了知识产权保护的解决办法!

要么说“会哭的孩子有奶吃”呢,欧洲、法国为了自己地盘的利益在和资本势力“掰头”的时候,也是挺能坚持的,最近就见了成效:

欧盟花了13年对苹果系列产品进行了“整顿”,才强迫处处“搞特殊”的美国苹果公司在欧盟国家售卖的所有苹果设备,配备Type-C插口


来看看本次当事人之一的 Le Monde 是怎么报道的:

Plusieurs journaux, dont Le Figaro, Le Monde, Le Parisien et Les Echos, poursuivent en justice le réseau social X, qu’ils accusent d’utiliser leurs contenus sans les payer et d’enfreindre ainsi les règles des droits voisins, ont-ils annoncé mardi 12 novembre dans un communiqué.

11月12日(周二),包括《费加罗报》、 《世界报》、 《巴黎人报》和《回声报》在内的多家报纸在一份声明中宣布,他们正在起诉社交网络X,指控其在未付费的情况下使用他们的内容,侵犯了邻接权的相关规定。

Cette action conjointe contre le réseau social, propriété du milliardaire américain Elon Musk, est menée devant le tribunal judiciaire de Paris par « les éditeurs de presse Le Figaro, Les Echos, Le Parisien, Le Monde, Télérama, Courrier International, Le Huffington Post, Malesherbes Publications et Le Nouvel Obs ».

这次联合行动反抗美国亿万富翁埃隆·马斯克拥有的社交网络X。案件已由多家新闻出版集团提交至巴黎法院,如《费加罗报》、 《回声报》、 《巴黎人报》、 《世界报》、 《电视全览》、 《国际邮报》、 《赫芬顿邮报》、 马泽尔布出版集团和《新观察家报》等。


🔥蜗牛法语三张畅学卡 限时优惠周🔥

一张卡,搞定一个级别

超值优惠,为你省省省

扫码海报 看详情 

扫码添加客服了解详情👇

(微信号:woniufayuxtq)

蜗牛法语
蜗牛法语在线教育,力做中国最好的法语知识服务商,持续提供优质、高效、丰富的法语课程和服务,精益求精,不疾而速,帮你扫清法语学习的一切障碍。
 最新文章