“新时代外国语言文学新发展研究丛书”荣获“2022年度国家出版基金资助项目”。
总主编
罗选民 庄智象
“新时代外国语言文学新发展研究丛书”由国家一级学会“中国英汉语比较研究会”联合“上海时代教育出版研究中心”组织研发、清华大学出版社出版,由研究会下属32个二级分支机构协同创新、共同打造而成。
本丛书通过梳理、分析、研究、综合、提炼各领域的重要理论、方法和实践研究,勾勒出近十年来各学科的发展脉络;评析新理论、新观点、新方法、新实践;探讨各学科的发展趋势。本丛书全面呈现了近年来各学科、各学术领域理论、方法和实践研究的最新成果。
导 语
《对比语言学新发展研究》是上海大学外国语学院尚新教授的最新力作,向读者呈现了对比语言学研究的最新进展。对比语言学发端于20世纪50年代,历经两次发展高峰,最初应用方向为外语教学。至20世纪90年代,对比语言学在语料库语言学的桥接下开始与翻译研究产生融合。其间,对比语言学的学科地位和学科属性逐渐发生转变,研究路径延伸为两条主线,即聚焦“形而上”的理论层和“形而下”的应用层,凸显其“道”(理论)、“器”(应用)并重的学科特点。
书名:对比语言学新发展研究
书号:9787302639077
作者:尚新
定价:118.00
内容简介
本书关于对比语言学的研究进展分为“形而上篇”与“形而下篇”。“形而上篇”关注对比语言学的理论层面,旨在洞悉语言和思维之间的关系。通过汉英名词数范畴、时体范畴、事态句量化方面的对比研究,揭示了汉英两种语言背后所蕴含的民族世界观,即汉语民族体现“物”“事”合一,英语民族体现“物”和“事”分立的世界观念。“形而下篇”探讨了对比语言学的应用层面,尤其是基于对比分析的翻译研究。作者指出传统语料库驱动下翻译研究存在的问题和诟病,将研究实践转向“语料库验证型基于对比分析的翻译研究”(CT-CATS)新路径,提出CT-CATS五步实证循环法,将基于对比分析的翻译研究引入更加科学的研究轨道。
图书特色
“道”“器”并重的对比语言学研究
作者高屋建瓴地勾勒出对比语言学研究的发展历程和前沿趋势,在理论创新上提出了“动态对比语言学”的理论框架,在应用发展上提出了“语料库验证型基于对比分析的翻译研究”(CT-CATS)新路径。
人文探究与科学实证熔于一炉
该书语言深入浅出,例证生动详实,环环相扣,层次清晰,逻辑性强,观点鲜明。作者在论证过程中始终坚持系统性、科学性和客观性,始终秉持将对比语言学作为语言学独立分支学科的研究理念。
创造性提出了基于蕴涵关系的“五步循环论”,提供了本领域研究的新范式
作者借助逻辑学中的蕴涵关系,以及实证科学的一般程序,创造性地提出了基于蕴涵关系的“五步循环论”。一方面清楚地呈现了对比分析和翻译研究之间的内在逻辑关系;另一方面展示出双语语料库和平行语料库各司其职,双语语料库验证对比分析假设,平行语料库验证翻译策略假设。
图书目录
<< 滑动查看下一张图片 >>
图书样张
<< 滑动查看下一张图片,部分展示 >>
作者简介
尚新,博士、教授、博士生导师,上海大学外国语学院党委副书记、院长,外国语言文学一级学科负责人,国家级一流英语本科专业建设点负责人。学术兼职包括中国英汉语比较研究会(国家一级学会)副会长、中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会副会长、上海市科技翻译学会副会长、上海市外文学会常务理事等。先后访学加拿大麦吉尔大学、美国俄亥俄州立大学。主要研究领域为语言对比与翻译研究、语义与句法研究。主持或完成国家社科基金项目多项,教育部人文社科和上海市社科项目多项;荣获上海市哲社优秀成果(专著)二等奖;领衔获得上海大学本科教学成果奖一等奖;参与国家级、省部级及横向科研课题十余项。迄今在SSCI、A&HCI期刊Target、《外语教学与研究》《外国语》等CSSCI来源及核心期刊发表论文数十篇,部分被人大复印资料《语言文字学》全文转载,出版专著多部,译著多部,编著多部,主编教材多册,导读和注释世界哲学经典多部。
扫描二维码,即可购买图书。
讲座预告
讲座题目
对比语言学新发展研究
主讲人
尚 新 教授
主持人
佟和龙 教授
讲座时间
2024年12月15日 19:00—21:00
直播通道
<“清华大学出版社外语分社”视频号>
查看更多
相关推荐
感谢您的关注!
点击放大,长按识别,
关注公众号。
清华大学出版社外语分社,提供大学英语公共基础课、大学英语扩展选修课、学术英语、专门用途英语、英语专业、研究生英语、教师教育、学术和工具书资源,提供数字化互动式教学服务平台。咨询电话:010-8347 0357。
你“在看”吗?