回顾|2024 ESPANYOL 1900

文摘   体育   2024-12-10 17:00   上海  

“五星红旗在巴塞罗那飘扬!我们以足球的语言与世界对话!”


ESPANYOL 1900皇家西班牙人国际锦标赛于3月29~31日在巴塞罗那圆满举办。皇家西班牙人上海学院组队远赴西班牙,参加了本次锦标赛之旅。


ESPANYOL 1900锦标赛U10组别共有24支队伍参赛:其中有中国上海美国新泽西日本埼玉芬兰赫尔辛基伊拉克巴格达,以及西班牙本土的来自6不同国家的皇家西班牙人国际学院队伍,及邀请的12支巴塞罗那当地的俱乐部青训队伍一同参赛。

The ESPANYOL 1900 Tournament was held in Barcelona on March 29~31, and the RCD Espanyol Academy Shanghai formed a team to Spain to participate in this tournament. 


In the U10 category of the ESPANYOL 1900 Tournament, there were a total of 24 teams competing, including teams from Shanghai China, New Jersey USA, Saitama Japan, Helsinki Finland, Baghdad Iraq, and Barcelona Spain total 6 RCD Espanyol international academy teams from different countries , and 12 local club youth teams from Barcelona were also invited to participate in the tournament.


此行,皇家西班牙人上海学院的小队员们与来自巴塞罗那当地的SANT GABTIEL俱乐部BLANCA SUBUR俱乐部CS ACADEMY的U10青训队进行了小组赛激烈的比拼;并在淘汰赛阶段分别与西班牙的HOSPITALET学院CASTELLDEFELS学院、以及来自伊拉克的巴格达学院进行了精彩的角逐,最终皇家西班牙人上海学院的小队员们在ESPANYOL 1900国际锦标赛中获得了盘组(第二级别)亚军。


During their trip, the youth team from the RCD Espanyol Academy Shanghai faced intense group stage matches against U10 youth teams from the SANT GABRIEL and BLANCA SUBUR clubs, and the CS ACADEMY, all local to Barcelona. In the knockout stage, they competed fiercely against teams from HOSPITALET Academy and CASTELLDEFELS Academy in Spain, as well as the team from Baghdad Academy in Iraq. Ultimately, the young players of the RCD Espanyol Academy Shanghai were honored as the second-place winners of the Second Devison in the ESPANYOL 1900 Tournament .


西班牙人上海学院 @ RCDE 1900 收获银杯!


本次远赴巴塞罗那的比赛经历,有很多片段徘徊在脑海里,回味在聊天中,让大家十分难忘。


The experience of traveling to Barcelona for the competition has left many moments lingering in our minds, cherished in conversations, making it an unforgettable experience for everyone.

踏入球场那一刻,

就是一名独立的球员!

The moment they step onto the field, they are an independent player.




当队伍的小队员来到球场区域后,即独立随队伍与教练一起进入球员更衣室,自己换上球鞋、整理好衣物、装备,再一起去到比赛场地热身。


西班牙人训练基地丹尼·哈尔克体育城,提倡环保,减少塑料垃圾的产生,所以本次杯赛中,为队员们发放了1900杯赛的纪念水壶,队员们可以非常方便地使用更衣室边的直饮水来装罐水壶。


When young players enter the pitch area, they independently follow their team and coach into the locker room, where they change into their cleats, organize their clothing and equipment, and then go together to the playing field to warm up. 


The Espanyol training base, Dani Jarque Facility, advocates for environmental protection and the reduction of plastic waste. Therefore, for this cup tournament, 1900 commemorative water bottles were distributed. Each player can use these water bottles to fill up at the drinking water facility near the locker room.



汗水交融的对抗,

热情奔放的球员!

Sweaty and intense confrontations, passionate and unrestrained players.





“你要闻到对手身上的味道”,用这句话来形容ESPANYOL 1900锦标赛的对抗程度很形象。我们在小组赛阶段,与巴塞罗那当地队伍的三场比赛对抗尤为激烈。


"You need to smell the scent of the opponent" - this phrase vividly describes the level of competition at the ESPANYOL 1900 Tournament. The three group stage matches against local Barcelona teams were particularly fierce.


“慢一秒就会被包夹!”

“对手个子越小,对抗越强!”

A second slower and you'll be surrounded!

The smaller the opponent, the stronger the confrontation!



当你带球,你的对手会高速贴紧你,侵略你的空间;所有队伍的打法都是以高效的传球配合为主,所以双方每个球员的触球控球次数与时间都增加了,进攻与防守的技术动作得到了充分的比拼与锻炼,在电光火石之间各显神通!


When you possess the ball, your opponent will rapidly close in on you, invading your space. Every team's play style is centered around efficient passing and coordination, thus increasing the number of touches and time each player from both teams has with the ball. Both offensive and defensive technical maneuvers are fully tested and honed, with players showcasing their skills in the blink of an eye!



激情喷涌的庆祝,

清澈真诚的眼神!

Passionate celebratory sprints, clear and sincere eyes!





在ESPANYOL 1900锦标赛期间,有那么一些瞬间让我们颇有感触。


一名西班牙孩子与队友做了几个短传配合后将球打进,一瞬间球场上沸腾了!此刻所有队友向进球队员狂奔,该队员也奔跑至角球区跳跃起来,在半空挥了一下拳头,接着在队友的簇拥拥抱下双手指向天空。现场的观众也受到了感染,大家一起有节奏的鼓掌、欢呼!


During the 1900 Tournament, there were moments that touched us deeply. 


A young Spanish player, after a few short passes with his teammates, scored a goal, and in an instant, the pitch erupted! At that moment, all his teammates sprinted towards the scorer, who ran to the corner flag and leapt up, punching the air, then, engulfed and embraced by his teammates, pointed both hands towards the sky. The spectators on site were also boiling over with excitement, clapping and cheering in rhythm together!


沉浸于这样热烈的比赛气氛中,我们上海学院的队员们在进球后也开始放飞个性,满场飞奔庆祝,快乐真的会传染,连西班牙裁判看到来自中国如此富有激情的孩子们,也露出了会心的笑容为他们高兴。


Infected by the intense atmosphere of the competition, our players also started to run wildly across the field in celebration after scoring a goal. Happiness really is contagious. The Spanish referee presiding over the game, seeing such passionate children from China, also revealed a knowing smile and was happy for them.


在西班牙的赛场赢球啦!全队奔跑狂欢!

前锋ERIC在一次进球后,来了一个张弓搭箭的动作以示庆祝!

每次比赛结束后,我们的队员们与对手都会真诚地一一目视对方,很自然地手对手交叉握一下,或拥抱一下,或拍一下肩膀。


我们可以深切感受到,这些10岁的孩子们互相之间通过比赛对抗之后,对于彼此的认可与尊敬,眼对眼的清澈,心对心的真挚,此刻洋溢在彼此之间,与之前激烈的身体对抗形成了强烈的反差。这,就是足球的意义!


After each game, our players would look at their opponents sincerely, naturally reaching out to shake hands, hug, or pat each other on the shoulder. 


We can deeply feel that these 10-year-old children, after competing against each other in the game, have a recognition and respect for one another. The clarity in their eye-to-eye contact and the sincerity in their heart-to-heart gestures overflow between them at this moment, creating a strong contrast to the fierce physical confrontations they had just experienced. This is the meaning of football!



没有人去刻意引导或教他们这么做,天道自然,孩子们有着他们自己的感受与表达方式!


No one deliberately guided or taught them to do this; it's a natural course of action, and the children have their own feelings and ways of expressing themselves!




看台很重要!

气氛特别好!

The stands are very important, the atmosphere is especially good!





在西班牙,大部分球场都有看台,丹尼·哈尔克基地里更是不用说,基地里每一片球场都配有舒适宽敞、分区明确的看台。环境影响行为,不得不说,有了看台之后,看球的氛围就特别的好;并且西班牙的家长球迷们特别热情奔放,他们有节奏地呐喊助威,或一起高唱加油歌,我们上海过去的家长们也迅速融入了当地的球迷氛围,鼓掌欢呼此起彼伏,享受着整个轻松愉快的足球氛围。


In most stadiums in Spain, there are stands, and this goes without saying for the Dani Jarque Facility, where every pitch is equipped with comfortable, spacious, and segmented stands. The environment influences behavior, and it must be said that with the existence of stands, the atmosphere for watching games becomes particularly good. Moreover, the parents and fans in Spain are especially enthusiastic and unrestrained, with rhythmic cheering and singing together. The parents from Shanghai who came over quickly blended into the local fan atmosphere, with applause and cheers rising and falling, making the entire atmosphere particularly relaxed and enjoyable.


也许真的距离产生美,当你舒适地坐在看台上以放松的心态看自己孩子的表现时,一切都是如此美好,哪怕他自己经历了错误,但这不正是他自己从错误中站起来的机会吗?


Perhaps distance does create beauty. When you comfortably sit in the stands and watch your child's performance with a relaxed mindset, everything seems so wonderful even if they make mistakes. But isn't that precisely the opportunity for them to learn and rise from their errors?



零距离!

像大哥哥般亲切的一线队球星!

The first-team football stars, as kind as an older brother.





到达丹尼·哈尔克基地的第一天下午,我们的小队员们先进行了90分钟的适应性训练,训练完毕,皇家西班牙人俱乐部安排大家一起去观摩一线队训练。

孩子们都非常兴奋,一线队球员在一个训练科目结束的间隙,都围了过来与孩子们亲切的互动与合影,普阿多也像大哥哥一般给每个小队员签名合影留念,教练催促归队,他也耐心将最后一个小球员的签名签好,才飞奔回去继续投入训练。整个训练结束,一线队主教练也大方地和大家交流合影,整个感受非常棒,就像回到了西班牙人大家庭一般温暖!

On the first afternoon upon arriving at the Dani Jarque training facility, our young players started with a 90-minute adaptation training session. After the session, RCD Espanyol arranged for everyone to visit the first-team players. 


The children were all very excited. During a break between training drills, the first-team players came over to warmly interact and take pictures with the kids. Puado, like a big brother, took the time to sign autographs and take pictures with each of the young players. Even when the coach urged them to get back to the group, he patiently signed the last young player's autograph before rushing back to continue training. At the end of the entire session, the first-team head coach generously interacted, took photos with everyone, and shared a great experience, making it feel like a warm return to the big Espanyol family!


皇家西班牙人足球俱乐部一线队球星普阿多(西班牙国脚)

西班牙人上海学院和皇家西班牙人一线队合影

皇家西班牙人足球俱乐部一线队主教练

走进先进的RCDE球场,

见证俱乐部近124年历史!

Visit the advanced RCDE Stadium and witness the club's nearly 124 years of history.





皇家西班牙人足球俱乐部(RCD Espanyol)成立于1900年10月28日,作为当时西班牙第一支由西班牙本国人组建的足球队,故以“西班牙人”命名,距今已经经历了近124年的发展历程。

RCD Espanyol, was founded on October 28, 1900. It was the first football team in Spain to be composed of Spanish nationals at the time, hence it was named "Espanyol". It has now gone through nearly 124 years of development.


RCDE球场游览之旅:从体育城入口进入后,一座恢弘而现代化的球场映入眼帘,随后大家在向导的一路带领下,参观了历史纪念馆,媒体发布厅,球员更衣室,最后经过球员出场通道来到了球场上,从中大家了解了俱乐部悠久的历史底蕴,实地感受了职业球员比赛前的准备,赛后采访的场所,并站在球员的视角体会整个球场的宏大空间。

The RCDE Stadium tour begins with entry from the Sports City gate, where a grand and modern stadium comes into view. Then, guided along the way, visitors explore the historical museum, media press room, player dressing rooms, and finally walk through the player tunnel to reach the pitch. Throughout this experience, everyone gains an understanding of the club's long history, gets a feel for the preparations professional players make before a game, the setting for post-match interviews, and stands from the players' perspective to appreciate the vast expanse of the entire stadium.


踏上RCDE球场,满怀对未来的憧憬,

追逐梦想的脚步,永不停歇……


2024的春天,

难忘的ESPANYOL 1900锦标赛之旅!

美丽的足球和艺术之都巴塞罗那,

期待下次重逢!


In the spring of 2024, an unforgettable journey to the ESPANYOL 1900 Tournament! 

Barcelona, looking forward to our next reunion!


Uno, dos, tres, ESPANYOL!

💙



RCDE ACADEMY SHANGHAI

皇家西班牙人足球俱乐部上海学院


 试训申请 Apply Now 

电话咨询:400-775-8558


获取最新课表预约试训体验

欢迎添加下方微信

If you have any questions, please contact



——  WELCOME  ——

欢迎



皇家西班牙人足球俱乐部上海学院
皇家西班牙人足球俱乐部上海学院