中法文化之春|华南活动指南 05.25-06.09 À ne pas manquer ces prochains jours

文摘   2024-05-25 00:12   广东  

古典音乐

MUSIQUE CLASSIQUE

凡酷四重奏

Quatuor Van Kuijk


凡酷四重奏于2012年在巴黎成立,短短几年内就在音乐界建立口碑,屡获殊荣。四重奏常驻巴黎,但活跃于国际舞台。本次来华巡演,他们将演绎法国印象派大师德彪西、福雷、拉威尔、普朗克、萨蒂的曲目。


25/05/2024

深圳

深圳滨海艺术中心


26/05/2024

广州

星海音乐厅 


了解更多:

☛ 自由与浪漫是巴黎的色彩 共赴一场法国风情满溢的音乐之旅

☛ 法国凡酷四重奏,带你走进德彪西音乐世界!

Fondé en 2012 à Paris, le Quatuor Van Kuijk a accumulé les récompenses en quelques années, affirmant ainsi une personnalité et un talent hors du commun. Très présent sur les grandes scènes internationales, le quatuor interprétera le répertoire des grands impressionnistes français (Debussy, Fauré, Ravel, Poulenc, Satie).


25/05/2024 

Bay Opera of Shenzhen

Shenzhen


26/05/2024

Xinghai Concert Hall

Canton


Pour en savoir plus :

 自由与浪漫是巴黎的色彩 共赴一场法国风情满溢的音乐之旅

☛ 法国凡酷四重奏,带你走进德彪西音乐世界!


Glissez vers la gauche pour voir le texte en français

图书与思辨

LIVRES ET IDÉES

在法国文学艺术中旅行:文学见面会

Littérature et Voyage - 

Rencontres littéraires


值此2024法中文化旅游年之际,深圳出版社邀请了三位中法学者分享他们对文学、旅游与艺术的思考。


法国作家弗朗索瓦·布歇先生将分享他在广东的故事——他的几本著作已在中国翻译和出版,他同时也是纪录片《广州湾》的导演(与广州电视台合拍)。


武汉大学法国文学教授杜青钢先生将谈论他的法文与中文创作。


程静女士是《莫娜的眼睛》一书译者,这本书讲的是巴黎三大艺术场馆里的名画,她将分享自己的法国文学及艺术之旅。本次文学见面会是将于5月23至27日在深圳举办的第20届深圳文博会框架下的活动。


25/05/2024

深圳

深圳书城中心城

À l'occasion de l'Année franco-chinoise du tourisme culturel 2024, la maison d'édition de Shenzhen invite trois conférenciers français et chinois à partager leurs réflexions sur la littérature, le tourisme et l'art.

François Boucher, auteur français — plusieurs de ses livres ont été traduits et publiés en Chine — est également le réalisateur du film documentaire Kuang Tchou Wan, en collaboration avec TV Canton.  Il partagera l'histoire de ses séjours à Guangdong. M. Du Qinggang, professeur de littérature française à l'université de Wuhan, parlera de ses œuvres écrites en français et en chinois. Et madame ChengJing, traductrice de Les Yeux de Mona, un roman sur les trois plus grands musées de Paris, racontera ses voyages dans la littérature et l'art français. Cet événement s'inscrit dans la 20è Foire internationale de l'industrie culturelle de Chine (ICIF) qui aura lieu du 23 au 27 mai à Shenzhen.



25/05/2024 

Shenzhen Central Book Mall

Shenzhen

Glissez vers la gauche pour voir le texte en français

视觉艺术

ARTS VISUELS

城市互联 - 中法当代建筑展

Interconnexion - Exposition d'architecture contemporaine franco-chinoise


展览“城市互联”体现中法当代建筑师大胆和创新的设计理念。继 2023 年在天津首次展出之后,展览将于 2024 年前往武汉、杭州、深圳进行巡回展出。在杭州站,中国美术学院建筑艺术学院主持策划的中法青年建筑师展也将同期展出。


展览汇集 16 家法国参展人:法国 TER(岱禾)景观与城市规划设计事务所,法国 AIA 建筑工程联合设计集团,阿兰·萨赫法蒂,法国 AS 建筑工作室,法国 AREP 设计集团,法国夏邦杰建筑事务所,克里斯蒂安·德·包赞巴克,德尼·岚明,伊丽莎白·德·包赞巴克,富兰克林·阿齐,何斐德,雅克·费尔叶,雅各 + 麦克法兰,欧蒂娜·戴克,保罗·安德鲁,法国VP 建筑设计事务所。另有 16 家中国参展人:崔愷,董功,何健翔 + 蒋滢,华揽洪,华南奎,马岩松,齐欣,王澍 + 陆文宇,徐甜甜,野城,张继元 + 卜骁骏,张利,张永和,周蔚+张斌,朱锫。


参观者可感受中法建筑师之间的互通互鉴,并通过实物模型、图片、影像等多重媒介了解参展作品。



31/05-30/06/2024

深圳

海上世界文化艺术中心 

L'exposition Interconnexion vous invite à découvrir des oeuvres d'architectes français et chinois révélant des visions audacieuses et innovantes de l'architecture contemporaine. Après une première étape à Tianjin en 2023, l'exposition se rendra à Wuhan, à Hangzhou puis à Shenzhen en 2024. À Hangzhou, Interconnexion sera présentée aux côtés d'une exposition dédiée aux jeunes architectes français et chinois réalisée par l'école d'architecture de l'Académie des beaux-arts de Chine.

On retrouve dans cette exposition 16 agences et architectes français : agenceter, AIA Life Designers, Alain Sarfati, architecturestudio, AREP, arte charpentier, Christian de Portzamparc, Denis Laming, Elizabeth de Portzamparc, Franklin Azzi, Frédéric Rolland, Jacques Ferrier, Jakob+MacFarlane, Odile Decq, Paul Andreu, Valode & Pistre. Auxquels répondent 16 agences et architectes chinois : Cui Kai, Dong Gong, He Jianxiang +Jiang Ying, Léon Hoa, Hoa Nankouei, Li Xinggang, Ma Yansong, Qi Xin, Wang Shu+Lu Wenyu, Xu Tiantian, Ye Cheng, Zhang Yingfan+Bu Xiaojun, Zhang Li, Yung Ho Chang, Zhou Wei+Zhang Bin, Zhu Pei.

Les visiteurs découvriront les différentes façons dont les architectes français et chinois ont pu s'influencer les uns les autres, et auront l'occasion de découvrir des maquettes, des photos et des vidéos des oeuvres présentées.


31/05-30/06/2024 

Sea World Culture and Arts Center

Shenzhen

Glissez vers la gauche pour voir le texte en français

福州·尼奥尔国际青年摄影展

Fuzhou X Niort Rencontres de la jeune photographie internationale


法国国家级当代艺术中心Villa Pérochon与福州重要文化地标海峡文化艺术中心首次合作,举办“福州·尼奥尔国际青年摄影展”,展出参加过尼奥尔国际青年摄影展的12位年轻艺术家的摄影佳作。


27/04-30/07/2024

福州

海峡文化艺术中心 


了解更多:

☛ 桂湖美术馆 馆外 | 海峡文化艺术中心福州·尼奥尔国际青年摄影展

Rencontres de la jeune photographie internationale Fuzhou X Niort est la première coopération entre la Villa Pérochon, centre d'art contemporain labellisé d'intérêt national, et le Strait Culture Art Center, espace culturel à Fuzhou. Cette exposition permettra de découvrir 12 jeunes artistes ayant tous participé aux Rencontres de la jeune photographie internationale de Niort.



27/04-30/07/2024 

Straits Culture and Art Centre

Fuzhou 


Pour en savoir plus :

☛ 桂湖美术馆 馆外 | 海峡文化艺术中心福州·尼奥尔国际青年摄影展

Glissez vers la gauche pour voir le texte en français

我要看见·吉勒·卡隆摄影回顾展

J'ai voulu voir - Rétrospective de Gilles Caron


每一位旅行摄影师也许首先都是一个好奇心很强的人,他要看见,却不曾想许多年后,正是他引导我们去看见这个世界。


吉勒·卡隆,著名摄影记者,1970年在柬埔寨前线离奇失踪,牺牲在他的摄影工作岗位上。1965 年起,吉勒·卡隆以镜头定格社会日常,聚焦演艺名流,更充满勇气地报道冲突甚至战乱:以色列六日战争、越南战争、法国五月风暴、北爱尔兰骚乱、非洲比夫拉战乱……饱含情感,闪烁人性微光。


穿越社会文化的距离,他的摄影作品成为历史重大事件的视觉标志,回荡时空,至今仍能引起共鸣。本次回顾展分为十个系列,集结摄影师创作生涯的近 200 幅作品,我们跟随摄影师从新闻摄影起步直至他最后消失,感受他用摄影书写历史的不朽力量。




27/04-30/07/2024 

福州

桂湖美术馆



了解更多:

桂湖美术馆 新展 |「我要看见」吉勒·卡隆摄影回顾展

Tout photographe voyageur est peut-être avant tout un curieux qui a voulu voir et qui ne se doutait pas que, bien des années plus tard, c'est à nous qu'il ferait voir le monde. Gilles Caron, photoreporter célèbre, disparaît au Cambodge en 1970, ultime sacrifice apporté à son travail photographique. À partir de 1965, Gilles Caron va capturer des regards, mettre en lumière la personnalité des stars, donner des visages à des crises et à des conflits. La guerre des Six Jours en Israël, la guerre du Vietnam, les émeutes de mai 68 en France, les « troubles » en Irlande du Nord, la guerre civile au Biafra… Attentif aux émotions, il montre des femmes et des hommes surpris dans leur humanité. Au-delà des frontières culturelles, ses images ont marqué ses contemporains et résonnent encore aujourd’hui. Elles sont devenues des icônes toutes aussi historiques qu'intemporelles. Dans cette exposition rétrospective en dix chapitres et presque 200 tirages, nous suivons Gilles Caron de ses débuts en photographie de presse jusqu'à sa fin tragique. Nous resterons longtemps marqués par la force de son écriture visuelle.


27/04-30/07/2024

G Art Museum

Fuzhou



Pour en savoir plus :

☛ 桂湖美术馆 新展 |「我要看见」吉勒·卡隆摄影回顾展

Glissez vers la gauche pour voir le texte en français

触碰大地――马克·德奈耶尔摄影作品展

Toucher terre : 

exposition de Marc Deneyer


马克·德奈耶尔,比利时摄影师,现居法国维埃纳市。他热爱旅行,从格陵兰到托斯卡纳,从摩洛哥到日本……大自然里矗立的巨石,永恒的冰川,都成为他的灵感来源。他从旅途中带回了许多相片与文字记录了其对“纯净之光与不朽古迹”的探索。本次展览为观众呈现马克·德奈耶尔多个系列的摄影作品,选自艺术家在法国、格陵兰和日本期间的创作。



27/04-30/07/2024

福州

福州源里画廊


了解更多:

☛ 桂湖美术馆 馆外 | 烟台山源里 : 触碰大地马克·德奈耶尔摄影作品展

Belge d'origine, Marc Deneyer vit aujourd'hui en France dans la Vienne. Photographe reconnu, Marc Deneyer rapporte de ses voyages (du Groenland à la Toscane, du Maroc au Japon…) des images et des textes qui racontent sa recherche « d'une pure lumière et de lieux immémoriaux ». La présente exposition propose un ensemble de photographies, lesquelles nous donnent un bon aperçu du travail de l'artiste en France, au Groenland et au Japon.



27/04-30/07/2024

Origin Gallery à Fuzhou

Fuzhou


Pour en savoir plus :

☛ 桂湖美术馆 馆外 | 烟台山源里 : 触碰大地马克·德奈耶尔摄影作品展

Glissez vers la gauche pour voir le texte en français

不退的浪潮 : 阿尔丰斯·穆夏与现代世界

D'une vague à l'autre : Alphonse Mucha et le Monde moderne


本展览将展出穆夏在法国、美国以及捷克时期创作的代表版画、水彩、素描等真迹200余件。

穆夏出生于捷克,作为海报艺术家、插图家、平面设计师、画家、室内设计及装饰专家,他与19世纪末的巴黎以及莎拉·伯恩哈特等舞台巨星有着千丝万缕的联系。


26/03 – 26/06/2024 

深圳

海上世界文化艺术中心


了解更多:

☛ SWCAC早鸟开票|不退的浪潮:阿尔丰斯·穆夏与现代世界

Cette exposition consacrée à Alphonse Mucha présente plus de 200 gravures, aquarelles et dessins authentiques, fruits du travail de l'artiste en France, aux États-Unis et en République tchèque. Affichiste, illustrateur, graphiste, peintre, architecte d‘intérieur et décorateur, ce touche-à-tout d’origine tchèque est indissociable du Paris de la fin du XIXe et des grandes stars de la scène comme Sarah Bernhardt.


26/03 – 26/06/2024 

Sea World Culture and Arts Center

Shenzhen



Pour en savoir plus :

☛ SWCAC早鸟开票|不退的浪潮:阿尔丰斯·穆夏与现代世界

Glissez vers la gauche pour voir le texte en français

视界之城 

Urban Vision


人生仿佛一场长途旅行。人们在探索生活空间的时候,总喜欢对身心所在之处进行装点。在旅途中,人们不仅留下了足迹,更书写了城市的历史。这样的过程,正是许多涂鸦艺术家一生的艺术实践。


他们的存在见证了城市的发展,他们的作品探讨了城市公共空间的问题。深圳木星美术馆举办展览“视界之城”,邀请公众一起来了解:街头艺术这一公共美学项目是如何不断推陈出新,又是如何成为时尚潮流。


参展的中外艺术家同声相应,用作品对话,由此产生联结,进而预示涂鸦这项艺术运动在未来可能的实践。“视界之城”呈现近50位具有影响力的国际URBART艺术家的作品。展览开幕前,11位中外涂鸦艺术家汇聚木星美术馆,超越国界与时间的限制,现场创作。



04/04-07/07/2024 

深圳

木星美术馆


了解更多:

中法建交60周年特别呈现,华南重磅展览项目来啰

L'humain est un voyageur au long cours. Même s'il ne part jamais très loin, il explore tout au moins les espaces urbains qu'il occupe et se plaît parfois à les embellir par ses œuvres. Ce qu'il laisse ainsi derrière lui, au-delà de sa propre trace, c'est l'histoire de la ville où il réside. Tel est souvent le projet de vie de beaucoup de graffeurs. Leur présence témoigne du développement de la ville. Leurs œuvres posent la question de l'espace public urbain. Vision urbaine explore au musée Jupiter de Shenzhen comment le street art, un projet d'esthétique publique, peut trouver de nouveaux développements et gagner en popularité. Les artistes internationaux présentés dans l'exposition trouvent un écho chez les artistes chinois exposés à leurs côtés, un lien qui augure bien de la pratique future de ce mouvement artistique. Vision urbaine présente le travail d'une cinquantaine d'artistes internationaux parmi les plus influents du URBART. Pour le vernissage de cette exposition, le musée Jupiter a invité 11 artistes internationaux chinois à créer des œuvres in situ, afin qu'ils transcendent ensemble les frontières et le temps.


04/04-07/07/2024

Musée d‘art Jupiter

Shenzhen 


Pour en savoir plus :

☛ 中法建交60周年特别呈现,华南重磅展览项目来啰

Glissez vers la gauche pour voir le texte en français

法兰西喜剧院化妆间 - 斯特凡·拉

Les loges du Français - Stéphane Lavoué


演员化妆间,是融合了演员的艺术演出、私人生活和个性特点的独特空间,通常不为外人所知。摄影师斯特凡·拉维用镜头定格了法兰西喜剧院的化妆间在特定故事背景下的状态。在法语里,loge“化妆间”与éloge“赞美”仅相差一个字母;从拍摄化妆间到赞美演员,也只有一步之遥。本展览也将展示2022年法兰西喜剧院部分常驻演员的肖像。



20/04-10/06/2024

厦门

三影堂厦门摄影艺术中心


了解更多:

【展讯】幕间——斯特凡·拉维作品展|厦门

La loge, lieu qui concilie l'activité artistique, la vie privée et l'exposition d'une personnalité, reste un espace que l'on ne dévoile pas. Les photographies de Stéphane Lavoué fixent pourtant un état des loges de la Comédie-Française, à un moment donné de l'histoire de la Troupe. De la loge à l'éloge, il n'y a qu'un pas. Les portraits de certains sociétaires de la Comédie-Française en 2022 complètent cette exposition.



20/04-10/06/2024

Three Shadows Xiamen Photography Art Centre

Xiamen

 


Pour en savoir plus :

【展讯】幕间——斯特凡·拉维作品展|厦门

Glissez vers la gauche pour voir le texte en français



沉浸式体验

EXPÉRIENCE IMMERSIVE

幸会莫奈

Bon voyage Claude Monet


莫奈这个名字家喻户晓。但我们对他的了解有多少呢?本次展览将带领观众一起走进莫奈这位大画家,了解他的生活,探索他的艺术理念,走进他的旷世佳作。观众借助现代化的VR设备,沉浸体验光影中的艺术之美。



17/01-02/06/2024 

海口

奇观艺术中心


扫描下方二维码购票

Presque tout le monde connaît Monet. Mais au fond que sait-on vraiment de lui ? Cette exposition souhaite combler ce vide en nous faisant découvrir la vie, la pensée et l’oeuvre de ce grand peintre. Les outils les plus modernes sont mis à la disposition du public : VR et projection immersive.



17/01-02/06/2024

WWAC 

Haikou



Scannez le code QR pour acheter vos billets

Glissez vers la gauche pour voir le texte en français

转自法国文化
京京读书会 2015年创办于广州,不定期举办线上线下文学艺术沙龙,倡导「一起读书,优雅生活」,联合各领域专家学者和博雅爱好者搭建分享平台,希望通过一系列亲民优雅的文学艺术活动,打造一个美美与共的民间学习生活共同体。2019-2024年京京读书会「生活美学系列读书会」入选广州公益阅读创投项目。
  诗歌活动  

  电影沙龙  

  品牌合作

  主题读书 
  人文艺术走读  
近期活动

读书会预告 | 与旅法作家连线共读,看见不一样的巴黎!

走读报名|2024巴黎深度人文艺术之旅


京京读书会
一起读书 优雅生活
 最新文章