精选海外光储前沿资讯,提供英文原文+中文翻译+听力素材+单词解析+试题+PDF文档。
The limits of my language mean the limits of my world.——Ludwig Wittgenstein
内容概要
缅甸曼德勒和仰光等城市面临严重电力危机。军政府为军事设施提供24小时供电,而平民每天仅获得1-2小时电力,发电量仅满足全国需求的35%,引发民众不满。
全文词数:358
重点词数:22
试题数量:4
正文
Part 1
According to the residents of Mawlamyine Township, electricity is available 24 hours a day for the Military Junta’s stations, police stations, and its related quarters, while other areas receive power for only two hours daily.
Many townships, including Mawlamyine, faced electric shortages. Most received just two hours of power a day in December.
据Mawlamyine镇居民反映,军政府驻地、警察局及其相关区域可以24小时供电,而其他地区每天仅能获得两小时的供电。
包括Mawlamyine在内的许多乡镇都面临电力短缺。大多数地区在12月份每天只能获得两小时的供电。
resident /ˈrezɪdənt/ n. 居民,住户,常住者
township /ˈtaʊnʃɪp/ n. 镇,乡镇,行政区
junta /ˈhʊntə/ n. 军政府,军人集团统治
quarter /ˈkwɔːtər/ n. 区域,住宅区,地区,季度,四分之一
quarters /ˈkwɔːtəz/ n. 住处,宿舍,营房
shortage /ˈʃɔːtɪdʒ/ n. 短缺,不足,缺乏
Part 2
Although the department of electricity in Mawlamyine township was scheduled to provide electricity for four hours at a time. In reality, only two hours of power were supplied. Even this limited supply was subject to frequent power reductions.
'The electricity supply was relatively stable in early November. However, by late December, the power shortages worsened. Electricity was provided for only one or two hours a day, and sometimes not at all. When it did come, it was usually at night and would black out shortly afterward,' reported a resident of Mawlamyine.
尽管Mawlamyine镇电力部门计划每次供电四小时,但实际上只供应了两小时的电力。即使是这种有限的供应也经常会被削减。
'11月初的供电情况相对稳定。然而,到了12月下旬,电力短缺情况恶化。每天只供电一到两个小时,有时甚至完全没有供电。即使供电了,通常也是在晚上,而且很快就会停电,'一位Mawlamyine的居民报告说。
schedule /ˈʃedjuːl/ v. 安排,计划,预定
reduction /rɪˈdʌkʃn/ n. 减少,缩减,降低
relatively /ˈrelətɪvli/ adv. 相对地,比较地
black out /blæk aʊt/ phr.v. 停电,熄灭,昏厥
Part 3
While civilians received only two hours of electricity daily, military junta stations, police stations, former military staff quarters, and associated areas were provided with 24-hour power. It has been reported that in neighborhoods with continuous power supply, civilians are collaborating with linemen to steal and illegally divert electricity.
A Mawlamyine resident reported, 'Quarters with 24-hour electricity secretly negotiated with linemen to share power lines with other areas by paying, especially among people who know each other, such as former staff, former officers, and pensioners.'
在平民每天只能获得两小时供电的情况下,军政府机构、警察局、前军事人员宿舍及相关区域却享有24小时不间断供电。据报道,在那些持续供电的街区,平民正在与线路工人合作,通过偷电和非法改道的方式获取电力。
一位Mawlamyine的居民报告说:'那些享有24小时供电的宿舍区居民正在秘密与线路工人协商,通过付费的方式与其他区域共享电力线路,这种情况特别常见于相互熟识的人之间,比如前工作人员、前军官和退休人员。'
civilian /səˈvɪliən/ n. 平民,百姓,非军人
divert /daɪˈvɜːt/ v. 改道,转移,转向
negotiate /nɪˈɡəʊʃieɪt/ v. 谈判,协商,商议
pensioner /ˈpenʃənə/ n. 领取退休金的人,退休人员
Part 4
Residents said that the frustration caused by irregular power supply during electricity shortages is increasing.
Although the military junta increased the electric bill three times, the electricity shortage worsened significantly in November in Mon State's townships, with some villages facing shortages for several days.
A source with the Ministry of Electricity reported that only 35 percent of power could be provided to the entire Myanmar, causing cities like Yangon and Mandalay to face long hours of electricity shortages.
居民表示,电力短缺期间不规律的供电所造成的不满情绪正在上升。
尽管军政府已三次提高电费,但孟邦各乡镇的电力短缺状况在11月份明显恶化,一些村庄面临长达数天的断电。
一位电力部门的消息人士报告称,整个缅甸的供电能力仅为35%,导致仰光和曼德勒等城市面临长时间的电力短缺。
frustration /frʌˈstreɪʃən/ n. 沮丧,失意,挫折感,受挫
irregular /ɪˈreɡjələ(r)/ adj. 不规则的,不规律的,不整齐的
significantly /sɪɡˈnɪfɪkəntli/ adv. 显著地,相当大地,意义重大地
Part 5
It has been reported that the entire country can now produce only around 2,000 megawatts of electricity daily, while nationwide demand stands at 5,443 megawatts per day.
This means available electricity generation capacity covers only about 35 percent. As a result, major cities, including Yangon and Mandalay, are experiencing prolonged power outages.
据报道,目前全国每日发电量仅约2,000兆瓦,而全国每日用电需求达5,443兆瓦。
这意味着可用发电能力仅能满足约35%的需求。因此,包括仰光和曼德勒在内的主要城市正在经历长时间的停电。
megawatt /ˈmeɡəwɒt/ n. 兆瓦(电力单位)
nationwide /ˈneɪʃnwaɪd/ adj. & adv. 全国性的,全国范围内的
capacity /kəˈpæsəti/ n. 能力,容量,产能
prolonged /prəˈlɔːŋd/ adj. 持续很久的,延长的,拖延的
outage /ˈaʊtɪdʒ/ n. 停电,断电,中断供应
试题
请你尝试基于文章内容,在括号中填入相应的单词。
题目
1.While other areas receive power for only two hours daily, electricity is available _______ for the Military Junta's stations. (2词)
2.Although the department scheduled to provide electricity for _______, in reality only two hours were supplied. (2词)
3.Civilians are collaborating with _______ to steal and illegally divert electricity. (1词)
4.The entire country can now produce only _______ of electricity daily. (2词)
答案
1.24 hours
位置:Part 1 第1段
解析:根据原文,军政府设施获得全天24小时供电,而其他地区每天只有2小时供电。
考点:时间表达及对比关系
2.four hours
位置:Part 2 第1段
解析:原文提到电力部门原计划每次供电4小时,但实际上只供应了2小时。
考点:时间表达和让步关系
3.linemen
位置:Part 3 第1段
解析:原文提到平民与线路工人(linemen)合作偷电和非法转移电力。
考点:专业词汇应用
4.2,000 megawatts
位置:Part 5 第1段
解析:原文明确指出全国每天只能发电2,000兆瓦。
考点:数量表达和度量单位
资料领取
点击下方卡片进入公众号主页-发消息,在对话框中发送关键词“1223缅甸”,即可领取本篇文章的PDF,便于打印学习。