Femorning Daily 15.12.2024

财富   2024-12-15 06:44   上海  

1. HAN Wenxiu, the deputy director of the Office for the Central Committee for Financial and Economic Affairs, stated that the implementation of a more proactive and vigorous macroeconomic policy, namely a more proactive fiscal policy and a moderately accommodative monetary policy, represents a significant change in formulation compared to previous years. Behind these new policy expressions lies substantial value. The specific plans will be presented at the sessions of the National People's Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference.

1、中财办副主任韩文秀表示,实施更加积极有为的宏观政策,也就是要实施更加积极的财政政策、适度宽松的货币政策,这与以往多年相比,在提法上发生了重大变化。这些政策新提法的背后,有很高的含金量,具体方案将在全国两会登台亮相。

2. WANG Xin, the director of the Research Bureau of the People's Bank of China, claimed that moderately enhancing the support provided by both quantitative and structural monetary policies, lowering the reserve requirement ratio and interest rates at appropriate times, increasing the supply of monetary and credit, and intensifying support for key strategic areas, crucial fields, and vulnerable links will render the financing conditions for the real economy more lenient and more effective in meeting the development requirements, thereby facilitating the achievement of an optimal combination of stable growth, stable employment, and reasonable rebound in prices.

2、央行研究局局长王信称,适度加大总量性和结构性货币政策的支持力度,适时降准降息,加大货币信贷投放力度,加大对重点战略、重点领域和薄弱环节的支持力度,实体经济的融资条件会更加宽松,更加有效满足发展的需要,助力实现增长稳、就业稳和物价合理回升的优化组合。

3. ZHAO Chenxin, the deputy director of the National Development and Reform Commission, pointed out that in-depth comprehensive reform of investment and financing in the capital market should be carried out to eliminate the obstacles and hindrances for the entry of medium- and long-term funds into the market and enhance the inclusiveness and adaptability of the capital market system. The stability of the real estate and stock markets should be maintained. Continuous efforts should be made to promote the stabilization and recovery of the real estate market, fully releasing the potential of rigid and improved housing demands and rationally controlling the supply of new real estate land.

3、发改委副主任赵辰昕指出,深化资本市场投融资综合改革,打通中长期资金入市的卡点堵点,增强资本市场制度的包容性、适应性。要稳住楼市股市。持续用力推动房地产市场止跌回稳,充分释放刚性和改善性住房需求潜力,合理控制新增房地产用地供应。

4. SHENG Qiuping, the vice minister of the Ministry of Commerce, indicated that a vigorous implementation of the special action for boosting consumption will be conducted, with more practical measures introduced to continuously unleash the consumption potential. The scope of the policy for exchanging consumer goods for new ones will be expanded to stabilize the basic consumption. Innovative consumption promotion activities will be held. The service consumption will be expanded. New forms of consumption will be cultivated and strengthened to stimulate consumption vitality. Multiple measures will be adopted to improve consumption conditions and optimize the consumption environment.

4、商务部副部长盛秋平表示,大力实施提振消费专项行动,推出更多务实举措,持续释放消费潜力。加力扩围实施消费品以旧换新政策,稳住消费基本盘;创新举办促消费活动;扩大服务消费;培育壮大新型消费,激发消费活力;多措并举改善消费条件,优化消费环境。

5. DONG Jianguo, the deputy minister of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, declared that as of the end of November, 3.24 million housing units had been delivered nationwide as part of the battle to ensure housing delivery. The approved loan amount for white list projects had reached 3.6 trillion yuan. Efforts will be made to accelerate the establishment of a new model for real estate development and construct safe, comfortable, green, and intelligent houses with great efforts. The sales system for commercial housing will be reformed and improved to promote the orderly sale of existing houses.

5、住建部副部长董建国称,截至11月底,全国保交房攻坚战已交付住房324万套,白名单项目贷款审批通过金额已达到3.6万亿元。加快构建房地产发展新模式,下大力气建设安全舒适、绿色智慧的好房子。改革完善商品住房销售制度,有力有序推进现房销售。

6.According to Securities Daily, funds have continuously entered the stock market through equity ETFs. As of December 13th, the net subscription shares of equity ETFs reached 36.543 billion units this month. In terms of the specific flow of funds, broad-based ETFs have strongly attracted funds. Multiple CSI 500 ETFs and Shanghai-Shenzhen 300 ETFs have received active subscriptions from investors. Additionally, dividend ETFs have also received net subscriptions from investors.

6、证券日报消息,资金持续借道股票型ETF入场。截至12月13日,股票型ETF月内净申购份额达365.43亿份。从具体资金流向看,宽基ETF强势吸金,多只中证A500ETF、沪深300ETF受到投资者的积极申购,此外红利ETF也受到投资者净申购。

7. The International Platinum Association indicated that China's platinum jewelry production declined by 12% year-on-year in the third quarter, with the rate of decline intensifying compared to the 7% drop in the second quarter. Among them, the production of plain platinum jewelry, which accounts for over 98% of the total platinum jewelry production, dropped by 9% year-on-year in the third quarter, while the production of platinum-set jewelry continued to decline significantly.

7、国际铂金协会表示,中国铂金首饰产量在第三季度同比下降12%,相比第二季度7%的降幅有所加剧。其中,占铂金首饰总产量超过98%的素铂金首饰产量在第三季度同比下跌9%,而铂金镶嵌首饰产量则继续大幅下滑。


8. ZHAO Deli, the president of Xiaopeng Huitian, projected that the volume production plant for flying cars will be completed in the third quarter of 2025. The flying car is expected to obtain the type certificate from the Civil Aviation Administration of China by the end of October 2025, and it is anticipated that "Xianfeima" users will be able to take to the air in 2026.

8、小鹏汇天总裁赵德力预计在2025年第三季度,飞行汽车量产工厂竣工;飞行汽车预计在2025年10月末取得中国民航的型号合格证,2026年有望让“先飞码”用户“飞起来”。

9. According to CCTV News: The South Korean National Assembly held a plenary session at 4 p.m. local time on December 14th to vote on the second impeachment case against President Yoon Suk-yeol proposed by the opposition party. According to the voting results, the impeachment case was ultimately passed, and Yoon Suk-yeol's presidential position was immediately suspended.

9、央视新闻消息,韩国国会当地时间12月14日16时举行全体会议,就在野党阵营第二次提出的尹锡悦总统弹劾案进行表决。根据投票结果,弹劾案最终获得通过,尹锡悦的总统职务立即停止。

10.The Ministry of Commerce of the People’s Republic of China released data showing that in the first 11 months of this year, 52,379 new foreign-invested enterprises were established in China, increasing by 8.9% year-on-year, reaching the highest level for the same period in history. The actual utilized foreign capital amounted to 749.7 billion yuan, decreasing by 27.9% year-on-year. The decline narrowed by 1.9 percentage points compared to the period from January to October, marking the third consecutive month of a narrowed decline.

10、商务部发布数据,前11个月中国新设立外商投资企业52379家,同比增长8.9%,为历史同期最高水平;实际使用外资金额7497亿元,同比下降27.9%,降幅较1至10月收窄1.9个百分点,为连续第三个月降幅收窄。

财经早餐APP,一个有深度的财经阅读平台
每天为您提供热门投资资讯、财经大咖观点。
为您揭幕重大财经事件背后的故事。
财经早餐APP2.0全新上线,
请点击阅读原文下载最新改版APP,体验深度的力量。














财经早餐研究中心
专注于探索世界的真相,致力于洞悉未来的趋势。
 最新文章