活动|梁思成林徽因后人对话人大哲学院前院长:还有哪些像中轴线一样值得守护的文化遗产?Culture & Ecology

文摘   2024-11-20 20:37   北京  

Why are Chinese Traditions Valuable?

Reviving Ancient Classics and Restoring Historical Buildings

从古代经典复兴到历史建筑修复

中国传统文化发挥了怎样的作用?

Co-hosted by Yale Club of Beijing and Yale Center Beijing

本活动由耶鲁北京校友会与耶鲁北京中心合办

活动介绍

The Event


The revival of the classics of Confucianism, Daoism and Buddhism in China signals a unique turn to tradition within modernity. This revival is indispensable for grounding ecological civilization in the values of Chinese culture. Similarly, the growing sophistication of historical restoration in China is noteworthy both in scope and commitment. A new initiative is being launched with the World Monuments Fund to support this endeavor.


This panel will examine how ancient Chinese ideas and values complement the Chinese cultural legacy of restoration techniques and principles. Panlists will explore the relevancy of this perspective for contemporary environmental challenges.


在全球文化遗产保护的浪潮中,中国的优秀传统文化和历史建筑正迎来前所未有的关注。从传统地方戏剧到各类手工技艺,从雄伟的敦煌莫高窟到今年刚刚申遗成功的北京中轴线,每一处文化遗产都是中华文明的瑰宝。如何在AI时代保护和传承这些历经千年的宝贵遗产?公益机构可以为这些历史瑰宝带来怎样的生机与未来?


11月22日晚,中国人民大学哲学院前院长姚新中,梁思成与林徽因的后人、良之家族办公室创始合伙人梁周洋,2023届耶鲁世界学者王彬彬,将在耶鲁大学宗教与生态论坛主任Mary Evelyn Tucker的主持下,共同探讨中国传统文化与哲学如何与中国文化遗产的修复技术和原则相辅相成,并思考这对于应对当代环境挑战的现实意义。


对话嘉宾

Speakers


Xinzhong Yao 姚新中



Xinzhong Yao

Former Dean of the School of Philosophy,

Renmin University of China


Xinzhong Yao is Professor of Ethics, and formerly the Dean of the School of Philosophy at Renmin University of China. He was also formerly Professor and Director of the King's China Institute at King's College London. Prior to this appointment, Professor Yao was Professor of Religion and Ethics at the University of Wales, Lampeter, and a senior research fellow at the Ian Ramsey Centre, University of Oxford. In 1998, in recognition of his work promoting Confucianism in the UK, he was made Honorary President of the Confucian Academy in Hong Kong.


Yao has published books and articles on the subject of Confucianism, including comparative studies with Christianity. He is the author and editor of the 2 volume Encyclopedia of Confucianism and co-edited with Weiming Tu the 4 volume Confucian Studies—Critical Concepts in Asian Philosophy.


姚新中

中国人民大学哲学院教授


姚新中现任中国人民大学哲学院教授、前院长,曾任伦敦大学国王学院中国研究院教授、英国威尔士大学教授、英国牛津大学The Ramsay Research Centre高级研究员。1998年为表彰其在英国为儒学做出的突出贡献,他当选为香港孔子学院名誉主席。


姚新中发表了诸多关于儒学的作品,他参与编著了“Encyclopedia of Confucianism”第二卷,还与杜维明合编了“Confucian Studies—Critical Concepts in Asian Philosophy”第四卷。


Annie Liang-Zhou 梁周洋



Annie Liang-Zhou

Co-Founder and Managing Partner,

Liang Capital Partners


Annie Liang-Zhou is Co-Founder and Managing Partner of Liang Capital Partners, a private multi-family office focused on wealth succession, carbon trading, and impact for next-gen families, responsible for education, arts & culture, and philanthropy. Previously, she was Director of External Affairs of the U.S.-China Green Fund and still manages its corporate foundation focused on environmental education and action. Annie is also Founder and Managing Partner of Universal Pacific Advisors LLC, a cross-border consulting company focused on financial advisory, strategy, and government relations for sustainable businesses. Annie is a frequent speaker on climate change, impact investing, and mindfulness, and has leadership roles in a number of non-profit organizations including Teach for China’s Young Advisory Committee, the China Institute Next Gen x Serica, and World Monuments Fund (WMF)’s International Council.


梁周洋

良之家族办公室创始合伙人


作为良之家族办公室的创始合伙人,梁周洋女士负责家族传承的教育、艺术文化和公益业务。她曾经是中美绿色基金美国对外关系部的总经理,负责所有美国对企业、政府、研究机构和国际组织的事务对接。她也管理基金旗下的华美绿色环保基金会。她目前还担任宇洋国际资讯公司的创始人和执行总监,在促进美中欧之间的投资和策略方面拥有丰富的经验。梁女士经常在气候变化、影响力投资和正念方面发表演讲。她在多家与中美关系相关的非盈利组织任职,包括美丽中国的顾问委员会、华美协进社新领导委员和世界建筑遗产保护基金会的国际顾问委员会。


Binbin Wang 王彬彬



Binbin Wang

Yale World Fellow 2023

Associate Dean and Research Professor, Institute of Carbon Neutrality, Peking University


Binbin Wang is a climate activist and social scientist in China and was selected as Yale World Fellow in 2023. As a stubborn optimist, she has tracked the UNFCCC process since 2009. She brings extensive experience and cross-cut expertise on global climate governance and climate policy, strategic communication and multi-stakeholders cooperation working across media, NGO, UN, academia and private sectors. She is now accelerating bottom-up action and joint efforts from China to the world for the global net-zero transition.


王彬彬

2023届耶鲁世界学者

北京大学碳中和研究院副研究员


王彬彬,气候行动研究者,持续跟进并研究全球气候治理,曾任联合国秘书长办公厅气候伙伴关系孵化器特别顾问、世界大学气候变化联盟执行秘书长。她从2009年起持续跟进全球气候治理,从双层博弈视角研究利益相关方多元气候治理策略,是在施普林格自然出版全球气候治理领域英文专著的第一位中国作者,现正携手全球伙伴为推进绿色转型实现碳中和贡献创新解决方案。


对话主持

The Moderator


Mary Evelyn Tucker



Mary Evelyn Tucker

Co-Director, Yale Forum on Religion and Ecology


Mary Evelyn Tucker received her PhD at Columbia University mentored by the noted Confucian scholar, Wm Theodore de Bary. Her special area of study is East Asian religious traditions. She co-directs the Yale Forum on Religion and Ecology, which examines cultural and religious values for broadened environmental ethics.


She has published several books on Confucianism including The Philosophy of Qi. She co-edited the Harvard volumes on Confucianism and Ecology and Buddhism and Ecology and two volumes with Weiming Tu on Confucian Spirituality. She is the co-author of Journey of the Universe with Brian Thomas Swimme and the executive producer of the Emmy Award winning film with John Grim.


Mary Evelyn Tucker

耶鲁大学宗教与生态论坛联合主任


Mary Evelyn Tucker于哥伦比亚大学获得博士学位,师从美国著名汉学家狄培理,主要研究亚洲宗教。作为耶鲁宗教和生态论坛的联合主任,她致力于通过该论坛发现文化和宗教对于环境伦理学更广阔的价值。


她不仅是艾美奖获奖影片《宇宙之旅》的联合作者和联合执行制片人,也出版多部关于儒家的作品,包括《气的哲学》《儒学与生态学》以及和杜维明合编的两卷《儒家精神》。

活动时间

Event Time


Friday, November 22, 2024

2024年11月22日,星期五


Registration/注册

6:30 pm - 7:00 pm

Presentation and Q&A/讲座与问答

7:00 pm - 8:30 pm

地址

Location


Yale Center Beijing

耶鲁北京中心


36th Floor

Tower B of IFC Building

8 Jianguomenwai Avenue

Chaoyang District, Beijing

(Yong'anli Subway Station, Exit C)

北京市朝阳区

建国门外大街8号

国际财源中心B座36层

(永安里地铁站C出口)

报名

Registration


Please click "Read More" further below to register. Please send an email to yalecenterbeijing@yale.edu if there are any problems. If you encounter any payment issues, please attach a screenshot that identifies the issue. 

请点击“阅读原文”进行注册。如有任何问题,请发邮件至yalecenterbeijing@yale.edu。若您遇到支付问题,请附上截图加以说明。


Ticket: Free for Yale alumni; RMB 30 for regular admission. 

门票:耶鲁校友免费参与;普通门票30元


*The registration fee for the event is non-refundable. Unless due to a force majeure reason, Yale Center Beijing will not refund any part of the registration fee if a participant fails to attend the event.

*本活动的报名费一经支付不可退款。除非出于不可抗力原因,若参会者未能参加本项目,则耶鲁北京中心将不予退还任何报名费。


Walk-ins will not be accepted.

活动不接受现场报名。


The event will be in English.

活动语言为英文


Note: Seats are available on a first-come-first-served basis.

注意:现场座位有限,先到先得。


For more information on upcoming events, please follow us on WeChat at YaleCenterBJ. 

更多精彩活动,请关注耶鲁北京中心微信公众号YaleCenterBJ。

开业于2014年10月27日的耶鲁北京中心,是耶鲁大学历史上在美国本土校园之外设立的唯一一个实体中心。中心致力于促进决策者和思想领袖开展对话与交流,为社会各界和全球各地区培养领导者。


Yale Center Beijing opened on October 27, 2014. As the only such center Yale University has opened outside of its campus, Yale Center Beijing is dedicated to developing leaders from all sectors of society and all regions of the globe.

 

耶鲁北京中心


Home 官网:centerbeijing.yale.edu

Wechat 微信号:YaleCenterBJ


视频号二维码

小助手二维码

点击“阅读原文”报名参加活动

耶鲁北京中心
耶鲁北京中心创建的愿景是为社会各界和全球各地区培养领导者。凭借耶鲁作为一个全球性研究型大学的丰富资源和它历来与中国的紧密联系,该中心旨在促进决策者和思想领袖就各种紧迫问题开展建设性对话以及坦率交流。
 最新文章