称呼老师不要再叫“Teacher”啦,那用英语怎么说?

文摘   2024-11-07 18:02   广东  
当你向刚认识的新朋友
介绍自己工作的时候
你会不会脱口而出
“My job is a teacher”?
还没有发现问题?
那你中式英语就中毒太深了!
那应该怎么表达呢?
一起学习一下吧。


我是一名老师 ≠ My job is a teacher

其实,“My job”指的是工作的内容

例句:
My job is to lay out the text and graphics on the page. 
我的工作是设计页面上的正文和图表。

A teacher指的是一个人(老师)。工作内容 ≠ 人!

那应该怎么表达呢?

例句:
I'm a teacher with 10 years' experience. 
我是一个有10年教学经验的教师。

Teacher's pet ≠ 老师的宠物

“Pet”除了有“宠物”的意思以外,还有“受宠爱的人”的意思,所以,“Teacher's pet”就很好理解了,意思就是:老师的宠儿;得意门生;爱打小报告的人。((要么是学习好的,要么是会拍马屁的)。

例句:
Paul is the teacher's pet as he always polishes the apple. 
Paul是老师面前的红人,因为他总是拍老师的马屁。

称呼老师不要叫≠Teacher

在外国人眼里,“老师”是一种职业称呼,直接叫会显得很奇怪!那应该如何称呼呢?

如果是男老师,可以用Sir / Mr. + last name 来表示,这个用法就比较通用和普遍;

如果是女老师,可以呼对方:Ms. + last name,不管是对方已婚还是未婚,都不会在正经场合闹笑话。

如果是大学教授,可以称呼为:Professor + last name

如果是博士导师,可以称呼为:Dr. + last name

例句:
Professor Camm was a great friend of hers.
卡姆教授是她的一位挚友。

今天的知识学会了吗?

— END —

仅供学习交流使用,严禁商业传播

除特别注明原创或授权转载

其他文章均为网络转载
版权归原作者或平台所有
如有侵权,请后台联系删除



Anne英语学习社
大家好,我是Anne!这里有你要的视频文案哦!持续关注我吧!
 最新文章