“满300减50,满200减30”用英语怎么说?

教育   2024-11-09 17:22   浙江  

沪江双11特惠现已开启,即日起报名全额奖学金班,学完100%返。长按上方二维码识别,咨询可领取更多福利优惠!

HOT.11.11

双11吹响了冲刺的号角,各大电商平台的满减活动如火如荼。“满300减50”,“定金膨胀”这些用英语怎么说,你都知道吗?


今天,和@沪江Hitalk英语口语 来了解一下吧~


“满300减50,满200减30”的英语表达


直接翻译,强调满减条件:

  • Spend over 200 yuan and get 30 yuan off.

  • Spend over 300 yuan and get 50 yuan off.


更口语化的表达:

  • Get 30 yuan off when you spend 200 yuan or more.

  • Get 50 yuan off when you spend 300 yuan or more.


如果有促销活动,可以结合活动名称:

  • Enjoy our Spend & Save promotion: Get 30 yuan off when you spend over 200 yuan.


其他表达方式:

  • For purchases over 200 yuan, enjoy a 30 yuan discount.

  • Spend 300 yuan or more and save 50 yuan.

举个例子,如果想在社交媒体上发布一条促销信息,可以这样说:

  • Spend over 200 yuan and get 30 yuan off! It's our biggest sale of the year!

  • Shop now and save big! Enjoy up to 16.7% off your purchase when you spend over 300 yuan.


选择最适合你的促销活动的表达方式,让顾客一目了然。

“买一送一”的英文表达

“买一送一”在英语中有几种常见的表达方式:

Buy one, get one free

这是最直接、最常用的表达方式,意思就是买一个,再送一个。


Two for one

这个表达方式的意思是“两个当一个卖”,同样可以表达“买一送一”的意思。

例句:

  • This lotion is on sales promotion: buy one and get one free.

    这个乳液正在促销,买一送一。

  • Two-for-one if you want to see Chris Rock at the Boston Comedy Club.

    在波士顿喜剧俱乐部看Chris Rock的表演,可以享受买一送一的优惠。


除了以上两种常见的表达方式,还可以用以下方式表达“买一送一”:

  • Get one free with the purchase of another. 

    购买一件商品,即可免费获得另一件。

  • Enjoy a second item for free. 

    享受第二件商品免费。


“定金膨胀“用英语怎么说?

"定金膨胀" 是近年来在电商促销中出现的一种比较新的营销方式,可以尝试用以下几种方式来表达:


1. 直接描述:

Deposit inflation: 最直观的翻译,直接将“定金膨胀”翻译成英文。

Deposit multiplier: 这个表达强调了定金的倍增效果。


2. 结合具体场景解释:

Deposit can be multiplied to offset the final payment. 定金可以倍增抵扣尾款。


The deposit you pay can be used multiple times to reduce the final payment. 

你支付的定金可以多次使用来减少最终支付。


3. 使用更口语化的表达:

Deposit bonus: 这个表达强调了定金带来的额外好处。

Deposit perk: 这个表达更偏向于促销活动中的优惠。


选择哪种表达方式,取决于具体的语境和想要强调的重点。

例如,在电商平台的促销活动中,你可以这样描述:

  • Enjoy our deposit inflation promotion! Pay a deposit now and it can be multiplied to offset your final payment.

    享受我们的定金膨胀促销!现在支付定金,可以倍增抵扣尾款。


如果你想在学术论文或专业报告中使用,可以采用更正式的表达:

  • The concept of "deposit inflation" has emerged in recent years as a new marketing strategy in e-commerce. 

  • 近年来,“定金膨胀”的概念作为一种新的电商营销策略而出现。


注意在使用这些表达时,要结合具体的上下文,以便对方更好地理解你的意思~

Hitalk口语礼包0元领取

互动精选课+口语私教课

口语能力测评+定制学习方案



长按二维码识别
马上0元领取口语礼包
👇👇




长按二维码识别
马上0元领取口语礼包
👇👇

|广告
点击阅读原文,0元领取口语礼包

沪江Hitalk英语口语
Hitalk在线英语品牌致力于为广大口语学习爱好者提供个性化课程定制、外教1V1实景角色演练、专业而系统的课程内容、1对1督学服务等。关注我们,每日获得好玩有趣的英文资讯、权威有料的英语学习干货。每天只需10分钟,助你大胆说英语!
 最新文章