拐卖17名儿童的余华英被判死刑!“死刑”用英语怎么说?

企业   2024-12-19 17:44   上海  

长按识别二维码,0元试听口语课

12月19日,贵州省高级人民法院对上诉人余华英拐卖17名儿童案作出二审宣判,驳回上诉,维持原判,判处余华英死刑,剥夺政治权利终身。本次判决为终审判决,余华英不能再次上诉。

真实大快人心!正义永远不会迟到,愿全天下的孩子能够与父母团圆,愿天下无拐!

一起来学一下“死刑”用英语怎么说?

death penalty
用于普通和非正式场合,指死刑这种惩罚方式。
例句:The country abolished the death penalty years ago.
(这个国家在多年前废除了死刑。)

capital punishment
比较正式的法律术语,用于学术或法律背景下。
例句:Capital punishment remains a controversial issue worldwide.
(死刑在全球范围内仍是一个有争议的话题。)


补充短语:

to be sentenced to death(被判死刑)
例句:He was sentenced to death for his crimes.
(他因犯罪被判死刑。)

execution(死刑执行)
例句:The execution is scheduled for next month.
(死刑定于下个月执行。)

除了“死刑”,大家应该也听过“死缓”,那么“死缓”的英文表达是什么呢?

从字面意思理解,“死缓”即“缓期执行死刑”。因此,其英文表达为“death sentences with a reprieve”(reprieve本身为法律词汇,意为“缓刑”)。

例句:The court commuted his punishment to a death sentence with reprieve.
(法院将他的刑罚减为死缓。)



你学会了吗?

想提高口语水平,来沪江英语,

实景互动演练,1V1陪练提升口语!


扫码免费体验课程

变身口语达人,从此刻开始!

沪江英语
每日为您推荐精华英语学习内容:英语考试、热点资讯、英语影视台词、双语阅读、欧美文化、英语知识,精彩不断!回复【菜单】或【帮助】获取学习导航。
 最新文章