前两天普特君刷到了一个视频,一位外国博主告诉大家,在国外喝咖啡的地道说法是“grab some coffee”。评论区有一位东北网友问“grab是不是整的意思?”,而另一位ip澳大利亚的网友回复说“反正你要啥grab就完事儿”。 “整点咖啡”听起来是蛮有意思的,但是为什么是“grab some coffee”呢?首先我们来看看“grab”的意思。 grab v.攫取,抢夺 A mugger grabbed her handbag as she was walking across the park.她穿过公园时一个劫匪抢了她的手提包。 He grabbed (hold of) his child's arm to stop her from running into the road.他抓住孩子的胳膊防止她跑到路中间去。 grab v.抓住,利用(机会做某事);(借机)赶紧… If you don't grab this opportunity, you might not get another one.如果你不抓住这次机会,可能就没有第二次了。 Let's just grab a quick bite.咱们先赶紧吃点东西吧。 grab n.攫取,抢夺 The two children both made a grab for the same cake.两个孩子都伸手去抢同一块蛋糕。 看过上面的释义和例句,大家已经清楚“grab”有随意抓和拿的意思,可以表示我们拿咖啡的动作,也可以表现出在闲暇时冲杯咖啡的感觉,所以久而久之“grab some coffee”就成了地道说法。 细心的朋友可能已经发现了,上面有个吃东西的例句也用的是“grab”。接下来就为大家介绍一些“grab”的用法。 grab someone's attention 吸引(某人的)注意 With your first sentence you must grab the reader's attention.你的第一句话就必须抓住读者的注意力。 how does... grab you? 你对…是否感兴趣? We could have a picnic in the park. How does that grab you?我们可以到公园里去野餐,你感兴趣吗? grab at something/someone 试图抓住,试图夺取 I tried grabbing at the paper in her hand, but she snatched it away from me effortlessly.我试着去抓她手里的纸,但她毫不费力地把它从我手里抢了过去。 grab bag (各种东西的)混杂,聚合 My resume has a real grab bag of experience on it. I hope they can see how it applies to the position I applied for.我的简历上混杂了各种经验。我希望他们能看到它是如何适用于我申请的职位的。 up for grabs 人人都可以争取,供大家争取,提供给任何人 There are hundreds of prizes up for grabs.有几百个奖品等着大家去拿。 grab-and-go 可拿上就走的,可快速取用的 They sell grab-and-go meals ranging from burritos to Asian chicken salad.他们出售可拿上就走的饭菜,从卷饼到亚洲鸡肉沙拉都有。 The drink container is a new packaging concept designed for the grab-and-go generation.这种饮料容器是一种新的包装概念,为的是迎合习惯“抓上就走”新生一代的需求。 有些去过泰国新加坡玩的朋友可能会想到,东南亚那边知名的打车软件和外卖软件就叫“grab”。今天要说的就是这么多啦,感谢您的阅读! 本文由普特英语编辑图片来自网络如需转载,请联系