“grab”是抓住,为什么老外喝咖啡要说“grab some coffee”?东北网友神翻译!

文摘   2024-12-30 12:01   陕西  
前两天普特君刷到了一个视频,一位外国博主告诉大家,在国外喝咖啡的地道说法是“grab some coffee”。评论区有一位东北网友问“grab是不是整的意思?”,而另一位ip澳大利亚的网友回复说“反正你要啥grab就完事儿”。


“整点咖啡”听起来是蛮有意思的,但是为什么是“grab some coffee”呢?首先我们来看看“grab”的意思。

grab v.攫取,抢夺

A mugger grabbed her handbag as she was walking across the park.
她穿过公园时一个劫匪抢了她的手提包。

He grabbed (hold of) his child's arm to stop her from running into the road.
他抓住孩子的胳膊防止她跑到路中间去。


grab v.抓住,利用(机会做某事);(借机)赶紧…

If you don't grab this opportunity, you might not get another one.
如果你不抓住这次机会,可能就没有第二次了。

Let's just grab a quick bite.
咱们先赶紧吃点东西吧。

grab n.攫取,抢夺

The two children both made a grab for the same cake.
两个孩子都伸手去抢同一块蛋糕。


看过上面的释义和例句,大家已经清楚“grab”有随意抓和拿的意思,可以表示我们拿咖啡的动作,也可以表现出在闲暇时冲杯咖啡的感觉,所以久而久之“grab some coffee”就成了地道说法。


细心的朋友可能已经发现了,上面有个吃东西的例句也用的是“grab”。接下来就为大家介绍一些“grab”的用法。

grab someone's attention 吸引(某人的)注意

With your first sentence you must grab the reader's attention.
你的第一句话就必须抓住读者的注意力。

how does... grab you? 你对…是否感兴趣?

We could have a picnic in the park. How does that grab you?
我们可以到公园里去野餐,你感兴趣吗?


grab at something/someone 试图抓住,试图夺取

I tried grabbing at the paper in her hand, but she snatched it away from me effortlessly.
我试着去抓她手里的纸,但她毫不费力地把它从我手里抢了过去。

grab bag (各种东西的)混杂,聚合

My resume has a real grab bag of experience on it. I hope they can see how it applies to the position I applied for.
我的简历上混杂了各种经验。我希望他们能看到它是如何适用于我申请的职位的。

up for grabs 人人都可以争取,供大家争取,提供给任何人

There are hundreds of prizes up for grabs.
有几百个奖品等着大家去拿。


grab-and-go 可拿上就走的,可快速取用的

They sell grab-and-go meals ranging from burritos to Asian chicken salad.
他们出售可拿上就走的饭菜,从卷饼到亚洲鸡肉沙拉都有。

The drink container is a new packaging concept designed for the grab-and-go generation.
这种饮料容器是一种新的包装概念,为的是迎合习惯“抓上就走”新生一代的需求。


有些去过泰国新加坡玩的朋友能会想到东南亚那边知名的打车软件和外卖软件就叫“grab”。今天要说的就是这么多啦,感谢您的阅读!

本文由普特英语编辑
图片来自网络
如需转载,请联系

普特英语考试助手
普特英语听力网考试类官号小助手,每天复习一点,考试so easy!
 最新文章